D'argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d'or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d'une mer d'azur mouvant de la pointe et ondée d'argent.

Avertissement
Plan du site

Prélude
Les circonstances
Les danses
Les instruments
fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
Musique du MIDI !
Les auteurs
Le cinéma
Bibliographie
Discographie

Glossaire musique
Histoire
Lexique
Les prénoms
Revue de presse
Téléchargement

Remerciements

Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)Musique traditionnelle du comté de Nice
À la puada de Cimiès dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
À la puada de Cimiès in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Vous êtes ici : Accueil > Musique du MIDI ! > Chansons galantes > paroles À la puada de Cimiès (À la montée de Cimiez). Mercredi 17 avril 2024, saint Étienne Harding. 
Petite pluie d’avril fait la belle saison. 
 

À la puada de Cimiès fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
(À la montée de Cimiez)
Traditionnel comté de Nice.

Chanson traditionnelle de La Trinité, recueillie par Gustave Boyer.

1er couplet
À la puada de Cimiès
’Sta una tan bella filha (bis)
Qu’un jouve de la Ternità
La si va caligna.
 À la montée de Cimiez
Il y a une si belle fille (bis)
Qu’un jeune de La Trinité
Va la courtiser.

2e couplet
Quand ven lou festin de San-Roc
Emb’eu la si mena à la dansa. (bis)
Ma la bella a pi tròu dansat,
Bessai n’en murera.
 Quand vient le festin de Saint-Roch
Avec lui il l’emmène à la danse. (bis)
Mais la belle a ensuite trop dansé,
Peut-être elle en mourra.

3e couplet
Qu’ora picca la mieggia-nüec’
Li ’gant’üna febr’ardenta. (bis)
Ma la bella non pòu murir
Sensa lu siu amic !
 Quand sonne minuit
Il lui prend une fièvre ardente. (bis)
Mais la belle ne peut mourir
Sans ses amis !

4e couplet
Lu lendeman de buon matin
Lu li an mandat à dire, (bis)
Ma qü lu li auguesse di,
Caligna pi murir.
 Le lendemain de bon matin
Ils le lui ont envoyé dire, (bis)
Mais qui le lui aurait dit,
Courtiser puis mourir.

5e couplet
Adiu lu miu casteu d’amor,
Lu miu nidu de tendressa, (bis)
Lu miu amor non li sun plüs,
Aqui non passi plüs.
 Adieu mes châteaux d’amour,
Mes nids de tendresse, (bis)
Mes amours n’y sont plus,
[Par] ici je ne passe plus.

Bibliographie
• Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) et d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice, Nice, Serre éditeur, collection « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 20.

 

Retour page musique - Haut

© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.


musiques traditionnelles du comté de Nice pour fifre et farandole


Si vous trouvez cette page intéressante, vous pouvez poser un lien vers elle. Simplement copier-coller le code ci-dessous dans votre site (Ctrl+C pour copier), ce qui donnera ceci :
À la puada de Cimiès (À la montée de Cimiez)

  Conception site jean gabriel maurandi, creation sites internet de musique  
 À la puada de Cimiès (À la montée de Cimiez)  Ce site respecte le droit d’auteur. Les titres proposés sont dans le domaine public. Leur réalisation est sous forme de séquencements dans des fichiers Midi et non sous forme de musiques originales ; ils ne sont ni interprétés ni produits par les artistes. Les droits des auteurs des œuvres encore protégées, reproduites sur ce site avec leur autorisation, sont réservés. Sauf autorisation, toute utilisation de la totalité du matériel multimédia mis à disposition sur le site « MTCN » autre que la reproduction et la consultation individuelles et privées est interdite.
Aucun animal n’a été maltraité pendant la conception de ce site internet. Cependant, j’ai mangé plusieurs fois de la viande.