D'argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d'or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d'une mer d'azur mouvant de la pointe et ondée d'argent.

Avertissement
Plan du site

Prélude
Les circonstances
Les danses
Les instruments
fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
Musique du MIDI !
Les auteurs
Le cinéma
Bibliographie
Discographie

Glossaire musique
Histoire
Lexique
Les prénoms
Revue de presse
Téléchargement

Remerciements

Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)Musique traditionnelle du comté de Nice
La Cansoun dai babarota dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
La Cansoun dai babarota in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Vous êtes ici : Accueil > Musique du MIDI ! > Chansons animalières > paroles La Cansoun dai babarota (La Chanson des cafards). Mercredi 24 avril 2024, saint Fidèle de Sigmaringen. 
Le mois d’avril est cousu de mauvais fil. 
 

La Cansoun dai babarota fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
(La Chanson des cafards)
Sur l’air La Cucaracha.
Traditionnel Mexique.
Paroles niçoises Jouan Nicola et Henri Tornier.

1er couplet
S’es canta la poulalhera
E la filha de l’estrema,
La cansoun dai bugadiera
E la java doù Malouna.
Dai soufieta fin ai crota
Si brama en li maioun
La cansoun dai babarota (1),
La plus bella dai cansoun.
 On a chanté la poulaillère (2)
Et la fille de l’estrema (3),
La chanson des blanchisseuses
Et la java du Malona.
Des mansardes jusqu’aux caves
On hurle dans les maisons
La chanson des cafards,
La plus belle des chansons.

1er refrain
La babarota, la babarota
Prouména au couridou
Per fa ribota, la babarota
Si leca lou moulédou.
Coura fa nuech, la babarota,
S’anas per vous soulaga,
Se noun fes lume, de babarota
S’en esquissà a voulounta.
 Le cafard, le cafard,
[Se] promène dans le couloir,
Pour faire ribote, le cafard
Se lèche le « pilon ».
Quand il fait nuit, le cafard,
Si vous allez vous soulager,
Si vous ne faites pas [de] lumière, des cafards
On en écrase à volonté.

2e couplet
L’autre jou, la mieu filheta
A fach la coumunioun.
Aven cuech li bigneta
Per s’en tapà un cantoun.
Si fa pas d’ecounoumia
Coura si dèu festejà :
Li era un mouloun de boutilha
E de tout a mastegà.
 L’autre jour, ma fillette
A fait sa communion.
Nous avons cuit les beignets
Pour nous en « boucher un coin ».
On ne fait pas d’économies
Quand on doit festoyer :
Il y avait un tas de bouteilles
Et de tout à mâcher.

2e refrain
Li babarota, li babarota
Denedavon en lou vin.
En li bigneta, li babarota
Remplassavon lou raïn.
En toui lu plat, li babarota
Pihavon part au festin
E d’en couhina fin a la crota,
Sentia bouon lou lapin.
 Les cafards, les cafards
Nageaient dans le vin.
Dans les beignets, les cafards
Remplaçaient le raisin.
Dans tous les plats, les cafards
Prenaient part au festin
Et de la cuisine jusqu’à la cave,
Ça sentait bon le lapin.

3e couplet
Li a blanchi babarota
Que an la coulou doù riz,
Noun mangion que d’archicòta
E buvon pas de pastis,
E la babarota negra
Begna en lu fugairoun,
A la coulou de la péga
E lu barbis en pougouns.
 Il y a les cafards blancs
Qui ont la couleur du riz,
Ils ne mangent que des artichauts
Et ne boivent pas de pastis,
Et le cafard noir
Baigne dans l’âtre,
Il a la couleur de la poix
Et les moustaches en (bataille ?).

3e refrain
Li babarota, li babarota,
En la souta doù carboun,
Fan la pelota e la belota.
Sensa nouostra permissioun,
En li carotta, li babarota
Venon faire li sieu où.
E coura trotta la babarota,
Attenti ai soulie noù.
 Les cafards, les cafards,
Dans la soute à charbon,
Font la pelote et la belote.
Sans notre permission,
Dans les carottes, les cafards
Viennent faire leurs œufs.
Et quand trotte le cafard,
Attention aux souliers neufs.

4e couplet
Iéu, mi plas li babarota
Qu’an un poù d’educacioun
Per depauva la sieu crota.
Li ai fach la lessoun :
Sourton de souta lou liech,
Tre per caire, plan planin,
N’en van faire un kilo miech
Su la taula doù vesin.
 Moi, j’aime les cafards
Qui ont un peu d’éducation
Pour déposer leurs crottes.
Je leur ai fait la leçon :
Ils sortent de sous le lit,
Trois par (de chaque) côté, tout doucement,
Ils vont en faire un kilo[gramme] et demi
Sur la table du voisin.

4e refrain
Li babarota, li babarota
Finisson per anuià.
E coura l’audi, la babarota,
Segur que deves pensa :
Ma que marmota, li babarota !
Aquéu malurous garçoun
Déu n’avé una, de babarota,
Grossa couma un cougourdoun !
 Les cafards, les cafards
Finissent par ennuyer.
Et quand je l’entends, le cafard,
[Bien] sûr que vous devez penser :
Mais quelles marmottes, les cafards !
Ce pauvre garçon
Doit en avoir un, de cafard,
Gros comme un cougourdon !

1. La babarota désigne aussi bien la blatte et le cafard que le cancrelat. L’espagnol cucaracha a donné l’équivalent anglais cockroach.
2. Type de personnage célèbre dans le comté de Nice, cf. cette poulaillère.
3. De estremà, cacher, enfermer en lieu sûr, mettre sous clé... Allusion à Catarina, la fille de l’employé de la fourrière, cf. La Fiha dòu chapacan.

Retour page musique - Haut

© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.


musiques traditionnelles du comté de Nice pour fifre et farandole


Si vous trouvez cette page intéressante, vous pouvez poser un lien vers elle. Simplement copier-coller le code ci-dessous dans votre site (Ctrl+C pour copier), ce qui donnera ceci :
La Cansoun dai babarota (La Chanson des cafards)

  Conception site jean gabriel maurandi, creation sites internet de musique  
 La Cansoun dai babarota (La Chanson des cafards)  Ce site respecte le droit d’auteur. Les titres proposés sont dans le domaine public. Leur réalisation est sous forme de séquencements dans des fichiers Midi et non sous forme de musiques originales ; ils ne sont ni interprétés ni produits par les artistes. Les droits des auteurs des œuvres encore protégées, reproduites sur ce site avec leur autorisation, sont réservés. Sauf autorisation, toute utilisation de la totalité du matériel multimédia mis à disposition sur le site « MTCN » autre que la reproduction et la consultation individuelles et privées est interdite.
Aucun animal n’a été maltraité pendant la conception de ce site internet. Cependant, j’ai mangé plusieurs fois de la viande.