D'argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d'or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d'une mer d'azur mouvant de la pointe et ondée d'argent.

Avertissement
Plan du site

Prélude
Les circonstances
Les danses
Les instruments
fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
Musique du MIDI !
Les auteurs
Le cinéma
Bibliographie
Discographie

Glossaire musique
Histoire
Lexique
Les prénoms
Revue de presse
Téléchargement

Remerciements

Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)Musique traditionnelle du comté de Nice
Cantan, balan per tu, Nissa dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
Cantan, balan per tu, Nissa in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Vous êtes ici : Accueil > Musique du MIDI ! > Chants populaires > paroles Cantan, balan per tu, Nissa (Nous chantons, nous dansons pour toi, Nice). Vendredi 19 avril 2024, sainte Emma de Brême. 
Sainte Emma prend la dernière neige de l’an. 
 

Cantan, balan per tu, Nissa fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
(Nous chantons, nous dansons pour toi, Nice)
Paroles niçoises Georges Tasso, dit Jòrgi Tasso, musique Enric Lairbet.

1er couplet                          
Cantan Nissa, nouostra vila,
Lou castèu, la vielha vila,
Radious pais mediteran,
Per nautre lou pu gran.
Cantan Nissa, la siéu bàia,
Rauba-Capèu, li roucaia
Qu’an inspirat tant de tablèu
M’ai filha dòu soulèu.
 Nous chantons Nice, notre ville,
Le château, la vieille ville,
Radieux pays méditerranéen,
Pour nous le plus grand.
Nous chantons Nice, sa baie (1),
« Vole-Chapeau », les rochers
Qui ont inspiré tant de tableaux
Avec les filles du soleil.

Refrain                          
Toui Nissart e fier de l’estre,
Au pais restan lu mestre.
Si trouvan toui ben
En cantant ensen
La vila dai maravilha,
Doun lu garçoun e li filha
Soun sempre amourous
D’un pais urous.
 Tous Niçois et fier de l’être,
Au pays nous restons les maîtres.
Nous nous y trouvons tous bien
En chantant ensemble
La ville des merveilles,
Où les garçons et les filles
Sont toujours amoureux
D’un pays heureux.

2e couplet                          
Balan brandi e farandola
Mé capelina e taiòla.
Embé de cant plen de printems,
Dei mai d’un autre temp,
Balan « Lou Festin dei verna »,
La valsa de « La Luerna »,
Tamben à Cimiès de damoun
Festan « Lu Cougourdoun ».
 Nous dansons le brandi et la farandole
Avec capelina et taiòla (2).
Avec des chants pleins de printemps,
Des mais d’un autre temps,
Nous dansons « Le Festin des aulnes (3) »,
La valse de « La Luciole (4) »,
Pareillement à Cimiez, là-haut,
Nous fêtons « Les Cougourdons (5) ».

3e couplet                          
Nouostra vida es magnifica
Mé lu cant e li mùsica
Qu’au mòndou, ancuèi, oufren à fai.
Embé plen de pantai,
Viran sus la terra entiera.
Per nautre, pas de frountiera,
Sian lou retour dei troubadour,
De Nissa ambassadour.
 Notre vie est magnifique
Avec les chants et les musiques
Qu’au monde, aujourd’hui, nous offrons à faisceaux (6).
Avec plein de rêves,
Nous tournons sur la terre entière.
Pour nous, pas de frontière,
Nous sommes le retour des troubadours,
De Nice [les] ambassadeurs.

1. La bàia dei Ange, la baie des Anges.
2. Taiòla ou touolhòla ou touiòla : longue ceinture de tissu, habituellement de flanelle, enroulée autour de la taille pour sangler le ventre des hommes.
3. Voir également Lou Festin dei verna.
4. Voir également La Luerna.
5. Voir également Le festin des cougourdoun (des « petites courges »).
6. Par paquets, à foison...

Bibliographie
• Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) et d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice, Nice, Serre éditeur, collection « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 68-69.

 

Retour page musique - Haut

© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.


musiques traditionnelles du comté de Nice pour fifre et farandole


Si vous trouvez cette page intéressante, vous pouvez poser un lien vers elle. Simplement copier-coller le code ci-dessous dans votre site (Ctrl+C pour copier), ce qui donnera ceci :
Cantan, balan per tu, Nissa (Nous chantons, nous dansons pour toi, Nice)

  Conception site jean gabriel maurandi, creation sites internet de musique  
 Cantan, balan per tu, Nissa (Nous chantons, nous dansons pour toi, Nice)  Ce site respecte le droit d’auteur. Les titres proposés sont dans le domaine public. Leur réalisation est sous forme de séquencements dans des fichiers Midi et non sous forme de musiques originales ; ils ne sont ni interprétés ni produits par les artistes. Les droits des auteurs des œuvres encore protégées, reproduites sur ce site avec leur autorisation, sont réservés. Sauf autorisation, toute utilisation de la totalité du matériel multimédia mis à disposition sur le site « MTCN » autre que la reproduction et la consultation individuelles et privées est interdite.
Aucun animal n’a été maltraité pendant la conception de ce site internet. Cependant, j’ai mangé plusieurs fois de la viande.