D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Warning
Site map

Introduction
The circumstances
The dances
The instruments
listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
MIDI music!
The composers
The movies
Bibliography
Discography

Download

Links
Partners
Acknowledgments

mail to Write us
About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)Traditional music from County of Nice (France)
Bim, bam, boum ! dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)   Bim, bam, boum ! dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)  
Print Bim, bam, boum ! Print this page
Send Bim, bam, boum ! Send this page to a friend
Generate PDF Bim, bam, boum ! Generate a PDF file
Follow Bim, bam, boum ! on Facebook  Follow Bim, bam, boum ! on Plus 1  Follow Bim, bam, boum ! on Twitter
Search    within the “MTCN” site  
 You are here: Home > MIDI music! > Carnival tunes > lyrics Bim, bam, boum ! (Bim, bang, boom!) Wednesday October 18th 2017, Saint Luke the Evangelist. 
 

Bim, bam, boum ! listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
(Bim, bang, boom!)
Official song of the carnival of Nice 1959
Nissart lyrics by Francis Gag, music by Tony Rainaud. Traditional from County of Nice.

The French original lyrics by Jean-Fernand Fabre are not reproduced here. The text given corresponds to the literal translation from the version in Nissart.

The theme for this year 1959 is “Carnaval dans la Lune” (Carnival in the Moon).



Bim, bam, boum ! Bim, bang, boom! Official song of the carnival of Nice 1959

First page of the music sheet for Bim, bam, boum !, illustration by Gustav Adolf Mossa, éd. Delrieu frères, 1959.
 1st verse
Las de vèire au clar de luna
Pierrot souspirà,
De l’audi en la nuech bruna
Plourà e cantà,
Las de vè cadun, caduna
Rire, calignà,
Carneval, en la luna,
S’ès pensat de s’en anà
E de gran matin
Si mette à camin.
 Weary of seeing in the moonlight
Pierrot sighing,
Of hearing him in the brown night
Weeping and singing,
Weary of seeing everybody
Laughing, courting,
Carnival, on the Moon,
Was thinking to go
And early in the morning
He sets off.

Chorus
Bim, bam, boum,
Carneval ès en la luna,
Bim, bam, boum,
Es èu que li fa la lèi,
Bim, bam, boum,
Que coucagna, que fourtuna,
Bim, bam, boum,
Que d’avè un pariè rèi !
Lou Gran Carre et lou Pichin
Beluguèjon en bouoi vesin.
Uès baissat e un’a una,
Li estéla duerbon lou bal,
Fan ounour à Carneval.
Li a de joia en la luna.
 Bim, bang, boom,
Carnival is on the Moon,
Bim, bang, boom,
It’s him who lays down the law,
Bim, bang, boom,
How lucky! what a fortune,
Bim, bang, boom,
Having such a king!
The great wagon and the little one (1)
Are twinkling as good neighbours.
Eyes lowered and one after the other,
The stars make the first move,
They do credit to Carnival.
There is joy on the Moon.

2nd verse
Damoun, aco s’endevina,
Qu noun sau qu ès ?
Cadun li fa bouona mina
E li di : venès !
De chambreta en chambreta
S’en va, jugarèu.
Venus en camiheta
Li fa vè lu siéu boutèu.
Lou vièi sacripan
Crès d’avé vint an.
 Up there, this can be guessed,
Who don’t know who he is?
Everyone simpers
And says him: come!
From small bedroom to small bedroom
He goes, cheerful.
Venus wearing a very short nightdress
Let see him her calf.
This old scoundrel
Believes he is twenty.

3rd verse
A fouorça de fa briguela,
Lou poudès pensà,
S’ès fa petà li bartela ;
Dèuguet s’arrestà.
— Vous laissi, bouoi Lunairotou,
Siéu miech estais.
Per mi sauvà lu tòtou
E mi tirà dòu pastis,
Sabi un paradis :
Es lou miéu pais !
 If he keeps on doing buffoon,
You can think this,
He “breaks loose his braces”;
He had to stop.
— I leave you, good “Moonmen”,
I’m half stale.
To save my bones
And rescue myself from the fix,
I know a paradise:
It’s my country!

1. Lou Gran Carre, the great wagon, and lou Pichin, the little one, i.e. Ursa major, the Great Bear, and Ursa minor, the Little Bear.

Bibliography
     • Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise (Anthology of the song from Nice), Nice, ed. Delrieu & Co, 1960, p. 182-183.
     • Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) and d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Anthology of the song from County of Nice), Nice, Serre éditeur, series “Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional”, vol. III, 2001, p. 50-51.

 

Back music page - Top

© 2001-2017 Jean-Gabriel Maurandi.


traditional musics county Nice, fife

Follow « MTCN » Follow Bim, bam, boum ! on Facebook Follow Bim, bam, boum ! on Twitter Share « MTCN »
      Bookmark & share : Bim, bam, boum !
 To have direct access to “MTCN” site:  - add the Bim, bam, boum ! (Bim, bang, boom!) button to your Google Toolbar
 - add to favorites


If you found this page interesting, consider linking to it. Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy). It will look like this:
Bim, bam, boum ! (Bim, bang, boom!)

3 visitors

 Bim, bam, boum ! (Bim, bang, boom!), with PHP  Valid HTML 4.01 for Bim, bam, boum ! (Bim, bang, boom!)  Valid CSS for Bim, bam, boum ! (Bim, bang, boom!)  Bim, bam, boum ! (Bim, bang, boom!), with Firefox   Web site by jean gabriel maurandi, creation sites internet of music  
 Bim, bam, boum ! (Bim, bang, boom!)  This website respects the copyright. Proposed titles are now out of copyright. Their realization is by means of scheduling in MIDI files and not by means of orignal music; they are not performed nor produced by the artists. Copyright of the works still protected, reproduced on this website with permission of their composer, is reserved. Except authorization, any use of the totality of the multimedia material handed over on the “MTCN” website other than individual and private reproduction and consultation is forbidden.
No animals were harmed during design of this web site. However, I did eat meat several times for lunch.