D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Warning
Site map

Introduction
The circumstances
The dances
The instruments
listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
MIDI music!
The composers
The movies
Bibliography
Discography

Music glossary
History
Glossary
The forenames
Download

Acknowledgments

About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)Traditional music from County of Nice (France)
Rèi dai vila dau mounde dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
Rèi dai vila dau mounde dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
 You are here: Home > MIDI music! > Carnival tunes > lyrics Rèi dai vila dau mounde (King of cities from the world). Saturday June 13th 2026, Saint Anthony of Padua. 
 

Rèi dai vila dau mounde listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
(King of cities from the world)
Nissart lyrics and music by Gérard Albarelli, known as Gé Albarelli. Traditional from County of Nice.

This song was composed for the occasion of Carnival 1986.

1st verse               
Lou canoun ven de picà,
Carneval pouòu arribà!
La foula me d’abutoun
Vous fa courre à rabatoun.
Nissa, per un bouon moumen,
Dàu mounde es l’apountamen
E s’aude en toui lu quartié
Li vila dàu mounde entié.
 The cannon has just fired,
Carnival may arrive!
The crowd, with prods,
Makes you run hastily.
Nice, for a good while,
Of the world is the appointment
And it is heard in all neighbourhoods
The cities from the whole world.

Chorus               
Carneval! Carnaval!
Carnival! Carnevale!
La màsquera es passapouòrt
E lou rire es lou plus fouòrt!
Carneval! Carnaval!
Carnival! Carnevale!
Li cieutà dàu mounde van
Vous faire un bèu gran bacan!
 Carnival! Carnival!
Carnival! Carnival (1)!
The mask is passport
And laugh is strongest!
Carneval! Carnaval!
Carnival! Carnevale!
Cities from the world are going to
Make for you a beautiful and large din!

2nd verse               
Vi caù ben dounà la man,
Que lou brandi sigue gran;
Oublidas coulou de pèu
E li ghera: aquì fa bèu.
Me rire e flou batalhas,
Nissa es moudel de pas.
Toui ensen anen balà,
N’amusà e pi cantà!
 You have to well hold your hands,
Let the farandole be wide;
Forget colours of skin
And wars: here weather is fine.
With laugh and flower battles,
Nice is paragon of peace.
All together let go dance,
Have fun and then sing!

3rd verse               
Toui autour d’un gran taulié
E souta lu poumelié,
Mangien toui à crèpa-pansa
Raiola, tourta e gansa.
E vengut de toui lu caire
Toui lu òme venon fraire,
An que la gioia en testa
E a Nissa fan la festa!
 All [together] around a large table
And beneath the palm trees,
Let’s eat until stuff us
Raviolis, pies and cakes.
And coming from all corners
All men become brothers,
They have only joy in their mind
And Nice is celebrating!

4th verse               
Au clouquié lu tirignoun,
Per carrièra lu flounfloun;
Lou gran rèi de carta-pista
Ve jamai de mina trista.
Mèna toui lu balarin
Au mitan d’un gran bousin.
A! Que mestre de massèta,
Per li gen de la planèta!
 To steeples the chimes,
In streets the oompahs;
The great king of papier-mâché
Never sees sad face.
He leads all dancers
In the midst of loud fuss.
Ah! What a conductor (2)
For the world people!

1. Listen this word “carnival” in numerous languages: carnaval, carneval, carnevale, carnival, etc. coming from “the cities of the whole world”.
2. Mestre de massèta: literally “master of drumsticks”, i.e. here conductor.

Bibliography
• Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) and d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Anthology of the Song from County of Nice), Nice, Serre publisher, series “Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional”, volume III, 2001, p. 74-75.

 

Back music page - Top

© 2001-2026 Jean-Gabriel Maurandi.


traditional musics county Nice, fife


If you found this page interesting, consider linking to it. Simply copy the code below (Ctrl+C to copy)

then paste it into your web site files, it will look like this:
Rèi dai vila dau mounde (King of cities from the world)

    Web site by jean gabriel maurandi, creation sites internet of music  
 Rèi dai vila dau mounde (King of cities from the world)  This website respects the copyright. Proposed titles are now out of copyright. Their realization is by means of scheduling in MIDI files and not by means of orignal music; they are not performed nor produced by the artists. Copyright of the works still protected, reproduced on this website with permission of their composer, is reserved. Except authorization, any use of the totality of the multimedia material handed over on the “MTCN” website other than individual and private reproduction and consultation is forbidden.
No animals were harmed during design of this web site. However, I did eat meat several times for lunch.