| |
Rèi dòu rire (King of Laugh) Nissart lyrics and music by Gérard Albarelli, known as Gé Albarelli. Traditional from County of Nice.
This song was composed for the occasion of Carnival 1990.
| 1st verse |
Escoutas, gen de Nissa, Es una charadissa. L’aràldou vous ven dire Que siéu lou rèi dòu rire! Laissas toui lu fastidi, Venès, vous counvidi! Venès faire una banda Que lou rire coumanda! | | Listen, people of Nice, It’s a great prattle. The herald is coming and say you I am king of laugh! Leave all your worries, Come, I invite you! Come and make a group That the laugh commands! |
Chorus |
Nissart e fourestié, Sudìtou ben fedel Aquì en febrié, Fes-mi sautà au ciel! Venès autour dau sire Ventrut e boufarèu, Paillassou dau rire Sautant sus un lancèu! | | Natives of Nice or foreigners, Well faithful subjects, Here on February, Let me jump into the sky! Come around the Sire Potbellied and bloated, Court jester of laugh Jumping on a sheet! |
2nd verse |
D’un còu mi senti d’ala E cadun si regala De mi faire sautuà E anca ressautà. Urous couma un dièu, Senti lu cascavèu Que fan touplen de nota Qu’amuson la mariota! | | Suddenly I am aware that I get wings And everybody has a wonderful time By making me to jump And jump again. Happy as a god, I hear the little bells Making a lot of notes That entertain the puppet! |
3rd verse |
La vespa s’encamina, Un fìfre l’entrahina. Arìbon à moulon Pignata, mirlitoun. Darié l’abate-maje Fen toui un gran tapage! Fes-mi virà la testa Per quinze jou de festa! | | The vespa is heading for, A fife leads it. Are flocking [Clay] cooking pots, party whistles. Following the abat-mage They all make a loud racket! Let turn my head For a fortnight of feast! |
4th verse |
Aquela es la plus bela En la miéu ritournela: De touòra à capèu E à cascavèu! Cen qu’an mai inventat Per estre recreat E que d’escracagnada En Nissa encantada! | | This one is the most fine In my ritornello: Caterpillars with hat And little bells! They such have invented To be delighted And what a lot of bursts of laughter In Nice [that] enchant! |
5th verse |
La vila s’ilumina, Lou miéu rire doumina. S’escracagnen ensen, Li couòsta si tenen! Ma lou tems passa lèu E davan dau Castèu Partirai en fumada En una guignassada! | | The city is lit up, My laugh dominates. We burst out laughing together, We split our sides with laughter! But time flies quickly And in front of the Castle I shall go up in smoke While sniggering! |
Back music page - Top
© 2001-2026 Jean-Gabriel Maurandi.

|