|
La Cigala (The Cicada) Nissart lyrics and music by Louis Genari. Traditional from County of Nice.
1st verse |
En la rama ’scounduda O sus la rusca ’n lu aut òulivié, Cigala tant menuda, Siès lou souspir dei camp e dei granié, Quoura, sus l’estenduda, N’en fas audì la cansoun De la missoun ! Quoura, sus l’estenduda, N’en fas audì la cansoun De la missoun ! Au missounaire, gènta amiga, Cante-li bèn : « E sega e liga, Sega, liga, sega, liga, sega, liga, sega, liga ! » Ensèn vous plas de vé flourì l’espiga E madurà lou gran Ai rai jouious dòu bèu soulèu souvran ! | | In the foliage hidden Or on the bark in the high olive trees, Cicada so slim, You are the sigh of the fields and the corn lofts, When, on the expanse, You make us hear the song Of the harvest! When, on the expanse, You make us hear the song Of the harvest! To the harvester, kind friend, Well sing him: “And let reap and let tie up, Reap, tie up, reap, tie up, reap, tie up, reap, tie up!” Together, you are pleased to see the ear blossoming And ripening the wheat In the joyful rays of the beautiful and sovereign sun! |
2nd verse |
Lou soulèu mounta e baissa Ma, au lonc dòu jour, noun quitton lou travai. En la plana, en li faissa, Larc e bèn fin, luse e taia lou dai E cadun, darrié, laissa En rega de gros massoun De la missoun. E cadun, darrié, laissa En rega de gros massoun De la missoun. Au missounaire, gènta amiga, Cante-li bèn : « E sega e liga, Sega, liga, sega, liga, sega, liga, sega, liga ! » Ensèn vous plas de vé toumbà l’espiga E ’ngarbeirà lou gran Ai rai jouious dòu bèu soulèu souvran ! | | The sun rises and sets But, along the day, they don’t leave work. In the plain, on the terraces, Broad and sharp, gleams and cuts the scythe And everybody, behind, leaves In rows big bunches Of the harvest. And everybody, behind, leaves In rows big bunches Of the harvest. To the harvester, kind friend, Well sing him: “And let reap and let tie up, Reap, tie up, reap, tie up, reap, tie up, reap, tie up!” Together, you are pleased to see the ear falling And sheaving the wheat In the joyful rays of the beautiful and sovereign sun! |
Bibliography | • | Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise (Anthology of the Song from Nice), Nice, publisher Delrieu & Co, 1960, p. 34-35. | • | Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) and d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Anthology of the Song from County of Nice), Nice, Serre publisher, series “Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional”, volume III, 2001, p. 86-87. |
Back music page - Top
© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.
|