D'argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d'or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d'une mer d'azur mouvant de la pointe et ondée d'argent.

Avertissement
Plan du site

Prélude
Les circonstances
Les danses
Les instruments
fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
Musique du MIDI !
Les auteurs
Le cinéma
Bibliographie
Discographie

Glossaire musique
Histoire
Lexique
Les prénoms
Revue de presse
Téléchargement

Remerciements

Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)Musique traditionnelle du comté de Nice
Comptines (1) dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
Comptines (1) in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Vous êtes ici : Accueil > Musique du MIDI ! > Musique des enfants > paroles Comptines (1) (La chaise d'or, Cigarette, cigarò, Soutire-lui la montre). Vendredi 19 avril 2024, sainte Emma de Brême. 
Sainte Emma prend la dernière neige de l’an. 
 

Comptines (1) fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
Traditionnel comté de Nice.

La cadièra d’or (La chaise d’or)
La cadièra d’or que pea mai que l’or,
L’or e l’argèn que pea mai que rèn.
  La chaise d’or qui pèse plus que l’or,
L’or et l’argent qui pèsent plus que rien.

Cigarette, cigarò
Sien anat la cal’ ai figa,
Cigarette, cigarò,
Se lou pètou n’en pessuga,
Cigarette, cigarò.
 Nous sommes allés chaparder des figues,
Cigarette, cigarò,
Si le gars (1) nous attrape,
Cigarette, cigarò.

(1) Pètou, Pierre, est souvent utilisé pour désigner familièrement « un gars », « un type ».

Dalin, dalan, origine Piémont.
Dalin, dalan, es mouort un can,
L’enterreran deman.
Dalin, dalan, es mouort un can,
Un can boujin (2) que si souona Jouanin.
 Clopin-clopant, un chien est mort,
Ils l’enterreront demain.
Clopin-clopant, un chien est mort,
Un « chien-veau » qui s’appelle Jeannot.

(2) Boujin, du piémontais boucin, veau.
Boujin peut être remplacé par pichin, petit, ce qui inverse alors totalement la signification.

Fa-li petà la mouostra (Soutire-lui la montre)
Es la cansoun,
Tire-li un còu de poun,
Mette-lou en un cantoun,
Fa-li petà la mouostra !
  C’est la chanson,
Tire-lui un coup de poing,
Mets-le dans un coin,
Soutire-lui la montre (3) !

(3) À rapprocher de l'expression levà li mouòstra, qui signifie détaler.

Bibliographie
• Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise, Nice, éd. Delrieu et Cie, 1960, p. 142-144.
• Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) et d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice, Nice, Serre éditeur, collection « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 280-281.

 

Retour page musique - Haut

© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.


musiques traditionnelles du comté de Nice pour fifre et farandole


Si vous trouvez cette page intéressante, vous pouvez poser un lien vers elle. Simplement copier-coller le code ci-dessous dans votre site (Ctrl+C pour copier), ce qui donnera ceci :
Comptines (1) (La chaise d'or, Cigarette, cigarò, Soutire-lui la montre)

  Conception site jean gabriel maurandi, creation sites internet de musique  
 Comptines (1) (La chaise d'or, Cigarette, cigarò, Soutire-lui la montre)  Ce site respecte le droit d’auteur. Les titres proposés sont dans le domaine public. Leur réalisation est sous forme de séquencements dans des fichiers Midi et non sous forme de musiques originales ; ils ne sont ni interprétés ni produits par les artistes. Les droits des auteurs des œuvres encore protégées, reproduites sur ce site avec leur autorisation, sont réservés. Sauf autorisation, toute utilisation de la totalité du matériel multimédia mis à disposition sur le site « MTCN » autre que la reproduction et la consultation individuelles et privées est interdite.
Aucun animal n’a été maltraité pendant la conception de ce site internet. Cependant, j’ai mangé plusieurs fois de la viande.