D'argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d'or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d'une mer d'azur mouvant de la pointe et ondée d'argent.

Avertissement
Plan du site

Prélude
Les circonstances
Les danses
Les instruments
fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
Musique du MIDI !
Les auteurs
Le cinéma
Bibliographie
Discographie

Revue de presse
Téléchargement

Liens
Sites amis
Partenaires
Remerciements

mail to Contact
Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)Musique traditionnelle du comté de Nice
La Margarideta dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)   La Margarideta in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)  
Imprimer La Margarideta Imprimer cette page
Envoyer La Margarideta Envoyer cette page à un ami
Générer PDF La Margarideta Générer un fichier PDF
Suivez La Margarideta sur Facebook  Suivez La Margarideta sur Plus 1  Suivez La Margarideta sur Twitter
Rechercher    dans le site « MTCN »  
 Vous êtes ici : Accueil > Musique du MIDI ! > Chants populaires > paroles La Margarideta (La Pâquerette). Mardi 17 octobre 2017, saint Baudouin de Laon. 
Gelée d’octobre rend le paysan sobre. 
 

La Margarideta fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
(La Pâquerette)
Chanson traditionnelle du comté de Nice.

1er couplet
Lou plan vert
Es cubert
De paisan, cadun travailla.
Fan de fai,
O de tai ;
Lou gal canta, l’ae raia.
 Le plan vert
Est couvert
De paysans, chacun travaille.
Ils font des fagots,
Ou des entailles ;
Le coq chante, l’âne braie.

2e couplet
Can e cat
Soun courcat
À l’oumbra su l’erba mouola.
Ben redoun
Coum’ un poum,
Tounin juga, si bressoula.
 Chien et chat
Sont couchés
À l’ombre sur l’herbe molle.
Bien rond
Comme une pomme,
Tonin joue, il se balance.

3e couplet
Una niéu
Dòu bouon Dieu
Soubre dai paisan s’arresta.
E plan-plan,
En lou plan,
L’aiga bagna qauqui vesta.
 Un nuage
Du bon Dieu
Sur les paysans s’arrête.
Et lentement,
Dans le plan,
L’eau mouille quelques vestes.

4e couplet
Trouna, plou
Couma fàu.
Can e cat, Miquèu, la frema
Couroun toui
À maioun
E vitou cadun s’estrema.
 Il tonne, il pleut
Comme il faut.
Chien et chat, Michel, la femme
Courent tous
À la maison
Et vite chacun s’enferme.

5e couplet
À maioun,
Marioun,
Bouona maire de familha,
Pia alena,
Fieu, ciseu,
Mette un pounch à la camilha.
 À la maison,
Marion,
Bonne mère de famille,
Prend aiguille,
Fil, ciseaux,
Met un point à la chemise.

6e couplet
Felissoun,
Redrissoun,
De la siéu coulougna tira
Lu civus
E lou fus
Mounta, cala, vira, vira...
 Félicie,
[Femme] ordonnée,
De sa quenouille tire
Les cheveux (1)
Et le fuseau
Monte, descend, tourne, tourne...

7e couplet
Noun es ren.
« Laisseren,
Di Miquèu, passa la raissa. »
Lou paisan
Fuma en tan
Una pipa. Ma ramaissa.
 Ce n’est rien.
« Nous laisserons,
Dit Michel, passer la giboulée. »
Le paysan
Fume en attendant
Une pipe. Mais il cesse de pleuvoir.

8e couplet
Un bel arc,
Clar e larc,
Sus de mount Gros si desplega.
Lou rigau
Dòu siéu trau
Parte, vola, redoublega.
 Un bel arc-en-ciel,
Clair et large,
Sur le mont Gros se déploie.
Le rouge-gorge
De son trou
Part, vole, gazouille.

9e couplet
Va, pitan
E sautant.
D’estouireta s’esperleca
Bouon, e di :
Que plesi !
Es a doui pas de la leca.
 Il va, mangeant
Et sautant.
De perce-oreilles il se pourlèche
Bien, et dit :
Quel plaisir !
Il est à deux pas du piège.

10e couplet
Un bouon vent
Dòu pounent
Souffla e casca un pàu li fuèia.
Lou souleu
Surbe lèu
Aqueli gouta de pluèia.
 Un bon vent
Du ponant (2)
Souffle et secoue un peu les feuilles.
Le soleil
Absorbe vite
Ces gouttes de pluie.

11e couplet
Lu siéu rai
Dous e gai
Caressoun li margarida,
E dai brout,
À degout,
L’aiga toumba coulourida.
 Ses rayons
Doux et gais
Caressent les marguerites,
Et des pousses,
Goutte à goutte,
L’eau tombe, colorée.

12e couplet
Que splendour !
Sus li flour,
Parpaioun, tavan, abèia
Venoun mai.
Au travai
Retournas, garçoun e filha !
 Quelle splendeur !
Sur les fleurs,
Papillons, hannetons, abeilles
Viennent à nouveau.
Au travail
Retournez, garçons et filles !

1. Les poils provenant de la tonte des moutons.
2. Le couchant, l’ouest.

Bibliographie
     • Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) et d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice, Nice, Serre éditeur, collection « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 160.

 

Retour page musique - Haut

© 2001-2017 Jean-Gabriel Maurandi.


musiques traditionnelles du comté de Nice pour fifre et farandole

Suivez « MTCN » Suivez La Margarideta sur Facebook Suivez La Margarideta sur Twitter Partagez « MTCN »
      Partage de signets  : La Margarideta
 Pour accéder directement au site « MTCN » :  - ajouter le bouton La Margarideta (La Pâquerette) à la barre d’outils Google
 - ajouter aux favoris


Si vous trouvez cette page intéressante, vous pouvez poser un lien vers elle. Simplement copier-coller le code ci-dessous dans votre site (Ctrl+C pour copier), ce qui donnera ceci :
La Margarideta (La Pâquerette)

2 visiteurs

 La Margarideta (La Pâquerette), avec PHP  Valid HTML 4.01 for La Margarideta (La Pâquerette) !  Valid CSS for La Margarideta (La Pâquerette) !  La Margarideta (La Pâquerette), avec Firefox   Conception site jean gabriel maurandi, creation sites internet de musique  
 La Margarideta (La Pâquerette)  Ce site respecte le droit d’auteur. Les titres proposés sont dans le domaine public. Leur réalisation est sous forme de séquencements dans des fichiers Midi et non sous forme de musiques originales ; ils ne sont ni interprétés ni produits par les artistes. Les droits des auteurs des œuvres encore protégées, reproduites sur ce site avec leur autorisation, sont réservés. Sauf autorisation, toute utilisation de la totalité du matériel multimédia mis à disposition sur le site « MTCN » autre que la reproduction et la consultation individuelles et privées est interdite.
Aucun animal n’a été maltraité pendant la conception de ce site internet. Cependant, j’ai mangé plusieurs fois de la viande.