D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Warning
Site map

Introduction
The circumstances
The dances
The instruments
listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
MIDI music!
The composers
The movies
Bibliography
Discography

Music glossary
History
Glossary
The forenames
Download

Acknowledgments

About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)Traditional music from County of Nice (France)
Nouvé de Jan-Antounin dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
Nouvé de Jan-Antounin dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
 You are here: Home > MIDI music! > Christmas carols from County of Nice > lyrics Nouvé de Jan-Antounin (Christmas carol for John Tony). Saturday April 20th 2024, Saint Odette. 
 

Nouvé de Jan-Antounin listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
(Christmas carol for John Tony)
Traditional Christmas carol from County of Nice.

This Christmas carol is taken from the Presèpi nissart (The Nissart Crib).

1st verse
Jan Antounin, pren ta flahuta
E iéu prendrai lou tambourin.
Anèn en aquella cahuta
Adourà aquèu bèu Bambin.
Andrèn toucà l’aubada
En aquell’ acouchada.
S’es acouchada d’un bèu fièu
Que si souona l’Enfan de Dièu.
 John-Antonine, take your flute
And I will take my tambourine.
Let us go to this hut
And worship this beautiful small child.
We will go and serenade
The new mother.
She gives birth to a beautiful son
Whose name is the Child of God.

2nd verse
Coura siguèron à la pouòrta
Accoumencèron de picà.
San Jousé mé sa longa barba
Souòrte per li faire taisà :
« Ah ! Taisa-vous, grapanta,
Faguès pas tant duranta,
Que lou pichoun es à durmì,
E noun faguès pas tant de bruit. »
 When they got to the door
They started knocking.
Saint Joseph, with his long beard,
Comes out to make them quiet:
“O! Shut up, you scoundrel,
Don’t make such a row,
The boy is sleeping,
And don’t make such a noise.”

3rd verse
Lou pichoun que noun pens’ au vici,
Lou pichoun que noun pens’ à mau,
N’a mourdut lou det de sa maire,
Pensa li faire gès de mau.
L’Enfant si bout’ à rire,
La Vierge à sourire
E San Jòusé, plèn de bountà,
Risia d’un autre coustà.
 The boy, who thinks not of vice,
The boy, who thinks not of evil,
Bit his mother’s finger,
Thinking he doesn’t hurt her.
The Child start laughing,
The Virgin smiling
And Saint Joseph, full of kindness,
Laughed as well.

4th verse
Die-mi, Moussù de la gleia,
Se la miéu vous v’agrada pas.
Se moun avous es pas tròu clara
Es perqu’ai manjat de nougà.
N’en sièu ja las de dire,
La messa si va dire,
N’en sièu ja las de cantà,
E lou nouvé es acabà.
 Tell me, sirs of the Church,
If you don’t like my voice.
If my voice is not clear,
It’s because I have eaten nougat.
I’m already weary of saying,
The mass is about to start,
I’m already tired of singing,
And the carol is over.

Bibliography
• Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise (Anthology of the Song from Nice), Nice, publisher Delrieu & Co, 1960, p. 230-231.
• revue Nice historique, Nice, n° 1, 1914, p. 62, 201 ; n° 4, 1920, p. 77.

 
Discography
• Corou de Berra, Caléna.

 

Back music page - Top

© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.


traditional musics county Nice, fife


If you found this page interesting, consider linking to it. Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy). It will look like this:
Nouvé de Jan-Antounin (Christmas carol for John Tony)

  Web site by jean gabriel maurandi, creation sites internet of music  
 Nouvé de Jan-Antounin (Christmas carol for John Tony)  This website respects the copyright. Proposed titles are now out of copyright. Their realization is by means of scheduling in MIDI files and not by means of orignal music; they are not performed nor produced by the artists. Copyright of the works still protected, reproduced on this website with permission of their composer, is reserved. Except authorization, any use of the totality of the multimedia material handed over on the “MTCN” website other than individual and private reproduction and consultation is forbidden.
No animals were harmed during design of this web site. However, I did eat meat several times for lunch.