| |
nouvè « Quorà si rende aï nouostre vout » (noël « Quand se rend à nos souhaits ») Paroles niçoises Joseph Dabray. Traditionnel comté de Nice.
| 1er couplet |
Quorà si rende Aï nouostre vout Lo ciel qu’estende La Pas pertout, Courren touï veire A Bethelem Se que fàu creire Per vièure ben. | | Quand se rend À nos souhaits Le ciel qui étend La paix partout, Courons tous voir À Bethléem Ce qu’il faut croire Pour vivre bien. |
Refrain |
Mai non si laisse De rendre onour Au Diéu que naisse, Au bouon Pastour. | | Mais ne pas se lasser De rendre honneur Au Dieu qui naît, Au bon Pasteur. |
2e couplet |
Baissa la testa, Rei (1) orguillous, E tu fai festa, Pàure ontous : Dintre un estable Diéu naisse urous E miserable, Mouor su la crous. | | Baisse la tête, Roi orgueilleux, Et toi fait fête, Pauvre honteux : Dans une étable Dieu naît heureux Et misérable, [Qui] meurt sur la croix. |
3e couplet |
Se compagnìa L’aë e lo bòu Fan au Messìa, Veire un Rei pòu, Qu’es de toui paire, Qu’ai bouoi païsan Toourt non dèu faire Un courtisan. | | Si [la] compagnie [Que] l’âne et le bœuf Font au Messie, Voir un Roi peut, Qui est de tous [le] père, Qu’aux bons paysans [De] tort ne doit faire Un courtisan. |
4e couplet |
L’ange, que a prova Passa lu vent, Dona la nova Dou gran event ; E can lo monde Resta estonat Envan s’esconde Lo nouvèu-nat. | | L’ange, qui a affronté [De] passer les vents, Donne la nouvelle Du grand événement ; Et quand le monde Reste étonné [Dans un petit abri] se cache Le nouveau-né. |
5e couplet |
Que vista bela, Pastre, mi ofrès : Cadun si apela, Si coure après, E ben s’empressa Lo plus lambin Tan l’interessa Lo bèu Bambin. | | Quelle belle vision, Pâtres, vous m’offrez : Chacun s’appelle, Se court après, Et bien s’empresse Le plus lambin Tant l’intéresse Le beau Bambin. |
6e couplet |
Ma se gen fida Per garda aurà, De court splendida Non manquerà ; Per rendre omage Au brës divin, Lu très Rei Mage Son en camin. | | Mais si des gens fidèles Pour garde il aura, De cour splendide Il ne manquera pas ; Pour rendre hommage Au berceau divin, Les trois rois mages Sont en chemin. |
7e couplet |
L’astre qu’en testa Marcha dou jou E non si arresta, Brilla toujou, Lu guida e scouorta En lou luec plen Jusqu’à la pouorta De pàuri gen. | | L’astre qui en tête Marche le jour Et ne s’arrête pas, Brille toujours, Les guide et [les] escorte Vers le lieu plein Jusqu’à la porte De pauvres gens. |
8e couplet |
Sortes, bouoi pastre, Que à toui lu nas L’oudou dou chastre Gaire non plas, E au Rei fes plaça Que l’a plus fin, E adora, embrassa L’Enfan Divin. | | Sortez, bons pâtres, Qu’à tous les nez L’odeur du fromage Ne plaît guère, Et au Roi faites place Qu’il l’a plus fin, Et adorez, embrassez L’Enfant divin. |
9e couplet |
Ma l’incen fuma, L’oudou plus grat Vola e parfuma Lo bouon Curat, Que per esemple Si pòu mostrà E enseigna àu temple A l’adorà. | | Mais l’encens fume, L’odeur plus reconnaissable Vole et parfume Le bon curé, Qui pour [l’]exemple Peut montrer Et enseigne au temple (2) À l’adorer. |
10e couplet |
Bouon pople alerta, Vai faire lèu Aquel’oferta Que li si dèu ; E piha garda Qu’Eu, coma Dièu, Au couor regarda Plus qu’au don tièu. | | Bon peuple alerte, Va faire vite Cette offrande Qu’à lui se doit ; Et prend garde Que Lui, comme Dieu, Au cœur regarde Plus qu’à ton don. |
11e couplet |
Se non a pena Cu tardi ven, La mailla plena D’or e d’argen ; Lo premi gagna Cu porta ancuei, De la campagna Lu fruc plus bei. | | Si sans regret Qui tard vient, La bourse pleine D’or et d’argent ; Le premier gagne Qui porte aujourd’hui, De la campagne Les fruits [les] plus beaux. |
12e couplet |
Cadun que passa Vito à son tour Sàu faire plaça Au bouon pastour, Que mihou paisse Lo sièu troupèu, E au Dieu que naisse N’ofre un agnèu. | | Chacun qui passe Vite à son tour Sait faire place Au bon berger, Qui mieux [fait] paître Son troupeau, Et au Dieu qui naît Offre un agneau. |
13e couplet |
Can lo pescaïre Resta dariè, Lo lest cassaïre Va dei premiè E plus fier passa A toui davan Se una becassa Li pende en man. | | Quand le pêcheur Reste derrière, Le leste chasseur Va en premier Et plus fier passe À tous devant Si une bécasse Lui pend dans [la] main. |
14e couplet |
Plus d’una bela Desplega en van Dei sièu dantela Lo lusso van : Rosa si para De simpli flou, E a l’amour cara Regna mihou. | | Plus d’une belle Déploie en vain De ses dentelles Le luxe vain : Rose se pare De simples fleurs, Et à l’amour cher Règne mieux. |
1. Rèi (orguillous) : roi (orgueilleux). Si l’Armanac niçart donne rèi, TOSELLI donne ici ric (riche). 2. Temple : comprendre ici « église ».
| Bibliographie | | • | DABRAY Joseph, recueil de poésies Souvenir de Nice, 1842 ; | | • | Toselli Jean-Baptiste, Rapport d’une conversation sur le dialecte niçois, Nice, Charles Cauvin, 1864, p. 142-144 ; | | • | revue Armanac niçart, Nice, 1904, p. 55-56. |
Retour page musique - Haut
© 2001-2026 Jean-Gabriel Maurandi.

|