D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
aria (fueiet Midi) particieou de l’aria
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Telecargamén

Liams
Coumpàgnous
Remerciaméns

mail to Per n’escrieure
A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
L’Ome e lo Gran dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)   L’Ome e lo Gran in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)   
Estampà L’Ome e lo Gran Estampà aquela pàgina
Mandà L’Ome e lo Gran Mandà aquela pàgina à un amic
Creà PDF L’Ome e lo Gran Creà un fueiet PDF
Seguès L’Ome e lo Gran soubre Facebook  Seguès L’Ome e lo Gran soubre Plus 1  Seguès L’Ome e lo Gran soubre Twitter
Recercà    dintre lou sit « MTCN »  
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Cansoun galanti > parouli L’Ome e lo Gran. Dimènegue 17 decembre 2017, san Gaël. 
Vequì san Roc e lou siéu can. 
 

L’Ome e lo Gran aria (fueiet Midi) particieou de l’aria
Cansoun tradiciounella de Sospel, countéa de Nissa.

Lou tèma de l’ome partit tra la filha et la maire si retrouva à l’idènticou dins La Fillo amé la maire.

1 coublet
Don anem piantar lo mai ? (bis)
Sus la poarta de ma bella ;
Bala, cima dau mai.
 Où allons-nous planter le mai (1) ? (bis)
Sur (devant) la porte de ma belle ;
Danse, cime du mai.

Refren
E bala, la, li, la, li, la, li, la, li, la, la, li, la, la. (bis)
L’autre jorn, dambe ma maire
Sen anas missonar de gran.
Aven trovà un toc d’ome
Sota ’na garba de gran.
 Et danse, tra, li, tra, li, tra, li, tra, li, tra, la, li, tra, la. (bis)
L’autre jour, avec ma mère
Nous sommes allées moissoner du blé.
Nous avons trouvé un [petit] bout d’homme
Sous une gerbe de blé.

2nt coublet
E contenta la Julieta,
E content lo pescaor.
E lo pescaor que pesca
Ne pescava lo miéu aneu.
 Elle est contente, la Juliette,
Il est content, le pêcheur.
Et le pêcheur qui pêche
A pêché mon anneau (2).

Refren
E bala, la, li, la, li, la, li, la, li, la, la, li, la, la. (bis)
Me ma maire la pu vielha
N’en volìa una mitan.
Sen anas da mossù lo juge
E lo juge en a juja.
 Et danse, tra, li, tra, li, tra, li, tra, li, tra, la, li, tra, la. (bis)
Mais ma mère, la plus vieille,
En voulait une moitié.
Nous sommes allées chez monsieur le juge
Et le juge en a jugé.

Coda
A la jove li ven l’ome,
A la vielha li ven lo gran.
N’estima un toc d’ome
Que tres cent sestié de gran.
 À la jeune lui revient l’homme,
À la vieille lui revient le blé.
J’estime [plus] un [petit] bout d’homme
Que trois cents setiers de blé.

1. Veire cansoun e rounda de mai.
2. La metafòra sembla évident...

Bibliougrafìa
     • Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) e d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Antoulougìa de la cansoun de la countéa de Nissa), Nice, Serre editour, coulecioun « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 194-195.

 

Retour à la pàgina mùsica - Aut

© 2001-2017 Jouan-Gabrièu Maurandi.


musicas tradiciounelli countea de Nissa, fifre

Seguès « MTCN » Seguès L’Ome e lo Gran soubre Facebook Seguès L’Ome e lo Gran soubre Twitter Partagiès « MTCN »
      Partage de sìgnou  : L’Ome e lo Gran
 Per achèdre diretamen à lou sit « MTCN » :  - ajustà lou boutoun L’Ome e lo Gran à la vouòstra barra d'autis Google
 - ajustà à lu favourit


Si trouvas aquela pàgina interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
L’Ome e lo Gran

5 visitatours

 L’Ome e lo Gran, mé PHP  Valid HTML 4.01 for L’Ome e lo Gran !  Valid CSS for L’Ome e lo Gran !  L’Ome e lo Gran, mé Firefox   Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 L’Ome e lo Gran  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.