D'argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d'or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d'une mer d'azur mouvant de la pointe et ondée d'argent.

Avertissement
Plan du site

Prélude
Les circonstances
Les danses
Les instruments
fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
Musique du MIDI !
Les auteurs
Le cinéma
Bibliographie
Discographie

Glossaire musique
Histoire
Lexique
Les prénoms
Revue de presse
Téléchargement

Remerciements

Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)Musique traditionnelle du comté de Nice
L’Ouferta de Calèna dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
L’Ouferta de Calèna in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Vous êtes ici : Accueil > Musique du MIDI ! > Noëls du comté de Nice > paroles L’Ouferta de Calèna (L’Offerte de Noël). Samedi 20 avril 2024, sainte Odette de Rivreulle. 
Le mois d’avril est cousu de mauvais fil. 
 

L’Ouferta de Calèna fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
(L’Offerte de Noël)
Paroles niçoises et musique Georges Delrieu. Traditionnel comté de Nice.

Initialement intitulé Nouvé dài paisan (Noël des paysans), ce noël a été chanté pour la première fois en 1934 à Lucéram, pendant l’offerte des bergers de la nuit de Noël.

Voir également Lou Vaquié.

1er couplet
Lu pescadou :
    La, la, la...
    Pescadou, poussas li barca
    S’adraian vers Betelèn.
    Seguèn l’estella que marca
    L’estable doun Jesu vèn.
    Au Bambin dins la sièu grupia
    Per ouferta li pourtan :
    Gobou, mujou, poupre, supia,
    M’un pessuc de bouon safran.
 Les pêcheurs :
    La, la, la...
    Pêcheurs, poussez les barques,
    Nous nous mettons en chemin vers Bethléem.
    Nous suivons l’étoile qui marque
    L’étable où Jésus vient.
    Au bambin dans sa crèche
    Pour offerte nous lui portons :
    Des goujons, des muges, des poulpes, des seiches,
    Avec une pincée de bon safran.

Refrain
Es nouvé, souonas campana,
Lu tirignoun, lu tirignoun, din, dan, doun !
Es nouvé, la joia es grana
Dins li maioun, dins li maioun, din, dan, doun !
 C’est Noël, sonnez cloches,
Les carillons, les carillons, ding, dang, dong !
C’est Noël, la joie est grande
Dans les maisons, dans les maisons, ding, dang, dong !

2e couplet
Li paisana :
    La, la, la...
    Dins una marida tana
    Lou Bambin es su lou jas !
    De Nissa, nautri, paisana,
    Li pourtan de fin peas.
    Pourtan finda de dentèla,
    Un bel ange boufarèu,
    Pi touplèn de bachiquèla,
    De bonbon, de cascavèu.
 Les paysannes :
    La, la, la...
    Dans une mauvaise tanière
    Le bambin est sur la litière !
    De Nice, nous autres, paysannes,
    Nous lui portons des langes fins.
    Nous portons aussi des dentelles,
    Un bel ange bouffi,
    Puis plein de babioles,
    De bonbons, de hochets.

3e couplet
Lu paisan :
    La, la, la...
    Lu paisan de la mountagna
    Camalan toui un gros fai
    De faiou sec, de castagna,
    D’asebic e de froumai.
    Li pourtan, me l’abat mage,
    Per ouferta a l’Enfan Bèu
    Un agnèu de l’average
    Lou pu blanc dai nouostr’ agnèu.
 Les paysans :
    La, la, la...
    Les paysans de la montagne
    Transportent tous un gros fardeau
    De haricots secs, de châtaignes,
    De raisins secs et de fromage.
    Ils lui portent, avec l’abat mage,
    Pour offerte à l’Enfant beau,
    Un agneau du troupeau,
    Le plus blanc de nos agneaux.

4e couplet
Lou viei :
    La, la, la...
    Per lu mount, per li vallada
    Dou pahis de Luceram
    S’espanteg’ en la nuechada
    Tirignoun e joious bram.
    Ancuei, couma nouostre paire,
    Adouran lou bèu Bambin ;
    Dapertout en lou terraire
    Per toujour que sigue ensin !
 Le vieux :
    La, la, la...
    Par les monts, par les vallées
    Du pays de Lucéram (1)
    Se répandent dans la nuitée
    Carillons et joyeux cris.
    Aujourd’hui, comme notre père,
    Adorons le beau bambin ;
    Partout sur le terroir
    Pour toujours, ainsi soit-il !

1. Ce noël a été chanté pour la 1re fois en 1934 à Lucéram, pendant l’offerte des bergers de la nuit de Noël.

Bibliographie
• Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise, Nice, éd. Delrieu et Cie, 1960, p. 236-237.

 
Discographie
• La Belugada, Cants de Provenço e dau païs Nissart, volume 3.

 

Retour page musique - Haut

© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.


musiques traditionnelles du comté de Nice pour fifre et farandole


Si vous trouvez cette page intéressante, vous pouvez poser un lien vers elle. Simplement copier-coller le code ci-dessous dans votre site (Ctrl+C pour copier), ce qui donnera ceci :
L’Ouferta de Calèna (L’Offerte de Noël)

  Conception site jean gabriel maurandi, creation sites internet de musique  
 L’Ouferta de Calèna (L’Offerte de Noël)  Ce site respecte le droit d’auteur. Les titres proposés sont dans le domaine public. Leur réalisation est sous forme de séquencements dans des fichiers Midi et non sous forme de musiques originales ; ils ne sont ni interprétés ni produits par les artistes. Les droits des auteurs des œuvres encore protégées, reproduites sur ce site avec leur autorisation, sont réservés. Sauf autorisation, toute utilisation de la totalité du matériel multimédia mis à disposition sur le site « MTCN » autre que la reproduction et la consultation individuelles et privées est interdite.
Aucun animal n’a été maltraité pendant la conception de ce site internet. Cependant, j’ai mangé plusieurs fois de la viande.