| |
Proufitas-me lèu (Let profit soon) Lyrics by Nicolas Saboly, known as Micoulau Sabòli. Traditional from Provence. Tune Changerez-vous donc? (So will you change?)
This Christmas carol begins the 8th book holding 8 carols, published on 1674 by Michel Chastel. It appears with number 55 in the Fr. Seguin’s new edition.
| 1st verse |
Proufitas-me lèu, bravo bregado, Proufitas-me lèu d’aquest bèu tèm Si voulès ana vèire l’acouchado Qu’es à la bourgado Près de Betelèn. | | Let profit soon, good shepherds, Let profit soon from this fine weather If you want go and see the new mother Who is in the village Near Bethlehem. |
2nd verse |
Aro que lou jour deja se passo, Aro que lou jour vai prendre fin, Vautre caminas coume de limasso: Quand m’en vau en classo, Fau toujour ansin. | | Now the day is already passing, Now the day is coming to the end, You trudge as slugs: When I’m going to school, I always do in this way. |
3rd verse |
Vese que toujour vòstei sabato, Vese que toujour tocon lou sòu; Imaginas-vous qu’anas prendre dato; Boulegas lei pato Coume un esquiròu! | | Let see that always your shoes, Let see that always they touch the ground; Let imagine that you are going and set a date; Let move your legs As a squirrel! |
4th verse |
Trouvarés lei pastre dei village, Trouvarés lei pastre que li van; Trouvarés lei Rèi que s’apellon Mage, Que soun lei plus sage De tout lou Levant. | | You will find shepherds of the village, You will find shepherds they are going; You will find the kings their name is Wise, Who are the wisest In the whole Levant. |
5th verse |
Veirés un enfant dins un estable, Veirés un enfant dous e mignoun; S’èi jamai rèn vist de plus amirable, Ni de plus eimable Dins tout Avignoun. | | You will see a child in a cowshed, You will see a child sweet and cute; Nothing was never seen most admirable, Nor most amiable In whole Avignon. |
Back music page - Top
© 2001-2026 Jean-Gabriel Maurandi.

|