D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Warning
Site map

Introduction
The circumstances
The dances
The instruments
listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
MIDI music!
The composers
The movies
Bibliography
Discography

Music glossary
History
Glossary
The forenames
Download

Acknowledgments

About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)Traditional music from County of Nice (France)
Site map: musical traditions from County of Nice dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
Site map: musical traditions from County of Nice dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
 You are here: Home > Site map. Thursday April 18th 2024, Saint Parfait. 
 

Site map

MTCN - Traditional music from County of Nice

Home - Introduction - The circumstances - The dances - The instruments

The composers:
Damase Arbaud, Marius Ausello, Jules Bessi, Albert Blanchi, Henri Carol, Adolphe Maurice Caruba, Georges Delrieu, Eugène Emanuel, Juli Eynaudi, Louis Genari, Joseph Giordan, François Guisol, Sully Maynart, Gustav Adolf Mossa, Jouan Nicola, Robert Paolini Grinda, Joseph Passeron, Alan Pelhon, Joseph Rosalinde Rancher, Menica Rondelly, Nicolas Saboly, Janluc Sauvaigo, Cinto Tarelli, Louis Unia

The movies - Bibliography - Discography

Stock of traditional songs from County of Nice (France) and traditional musics from South (Occitany, Piedmont, Provence)
(Icons are not to be clicked on. They only indicate that associated links hold Midi files, score and lyrics.)

The County of Nice - Music introduction
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Carnival tunes
Lyrics for this traditional folksongAdiéu paure Carneval  (Farewell, poor Carnival)
Lyrics for this traditional folksongAh ! Ah !  carnival of Nice 1929
Lyrics for this traditional folksongAih. Aih. Aih.  carnival of Nice 1911
Lyrics for this traditional folksongÀ tu ! À iéu !  (Your turn! My turn!) carnival of Nice 1947
Lyrics for this traditional folksongBim, bam, boum !  carnival of Nice 1959
Lyrics for this traditional folksongCansoun carnavalesca  (Carnivalesque Song), carnival of Nice 1888
Lyrics for this traditional folksongCansoun nissarda  (Song from Nice), carnival of Nice 1887
Lyrics for this traditional folksongCarnaval  (Carnival), carnival of Nice 1950
Lyrics for this traditional folksongCarnaval niçois  (Carnival from Nice), carnival of Nice 1904
Lyrics for this traditional folksongCarnaval, y’a bon !  (Carnival, it’s good, or Carnival in the black continent), carnival of Nice 1930
Lyrics for this traditional folksongChahut ! Chahut !  (Uproar! Uproar!), carnival of Nice 1910
Lyrics for this traditional folksongCoucou !  carnival of Nice 1927
Lyrics for this traditional folksongFaguès un sourire  (Let do a smile) carnival of Nice 1936
Lyrics for this traditional folksongFai anà  (Let do go on) carnival of Nice 1923
Lyrics for this traditional folksongFà-la ballà !  (Let she dance!) carnival of Nice 1933
Lyrics for this traditional folksongFla ! Fla !  carnival of Nice 1926
Lyrics for this traditional folksongLu Millioun de Carneval  (The Millions of Carnival) carnival of Nice 1937
Lyrics for this traditional folksongNice en folie  (Nice gone mad), carnival of Nice 1925
Lyrics for this traditional folksongNissa Carneval  (Nice Carnival), carnival of Nice 1889
Lyrics for this traditional folksongNisskiri  carnival of Nice 1924
Lyrics for this traditional folksongPi... ouit !  carnival of Nice 1931
Lyrics for this traditional folksongLou Rèi vutanta vuech  (The King eighty-eight), carnival of Nice 1988
Lyrics for this traditional folksongSensa blaga  (You’re kidding!) carnival of Nice 1938
Lyrics for this traditional folksongSièn mòrou, lou sabèn  (We are black, we know that)
Lyrics for this traditional folksongLes Tendres Souhaits  (Tender Wishes), or Que ne suis-je la fougère... (Why am I not the fern...)
Lyrics for this traditional folksongVaga d’aquì ! Vaga d’aïa !  (Let’s wander around here! Let’s wander that way!) carnival of Nice 1935
Lyrics for this traditional folksongVelou ! Velou !  carnival of Nice 1922
Lyrics for this traditional folksongZon, zon  carnival of Nice 1956
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Circumstance tunes
Lyrics for this traditional folksongEs routa la casserola  (The saucepan is broken)
Lyrics for this traditional folksongPairin...  (Godfather...)
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Popular songs
Lyrics for this traditional folksongL’Argen  (Money)
Lyrics for this traditional folksongÀ San-Jouan  (At Saint-Jean)
Lyrics for this traditional folksongL’Autoun  (The Autumn)
Lyrics for this traditional folksongLi Baumeta  (The Baumettes)
Lyrics for this traditional folksongLi Bigneta  (The Fritters)
Lyrics for this traditional folksongLa Blea  (The Swiss Chard)
Lyrics for this traditional folksongCansoun dei mensònegai  (Song of the lies)
Lyrics for this traditional folksongCansoun de Levèn  (Song for Levens city)
Lyrics for this traditional folksongCantan, balan per tu, Nissa  (We sing, we dance for you, Nice)
Lyrics for this traditional folksongLi Castagna  (The Chestnuts)
Lyrics for this traditional folksongLa Chavana  (The Shower)
Lyrics for this traditional folksongLa Descaussa  (The Barefooted)
Lyrics for this traditional folksongLou Fantàume Pelegrin  (The ghost Pellégrin)
Lyrics for this traditional folksongLa Fiha dòu paisan  (The Daughter of the Peasant)
Lyrics for this traditional folksongFlou de Nissa  (Flower of Nice)
Lyrics for this traditional folksongLou Gibous  (The Hunchback)
Lyrics for this traditional folksongInnou Seguran  (Anthem for the Seguran)
Lyrics for this traditional folksongL’Iver  (Winter)
Lyrics for this traditional folksongJan pilhe sa pousseta  (John takes his wheelbarrow)
Lyrics for this traditional folksongLi soun quatre campana  (There are four bells)
Lyrics for this traditional folksongLa Margarideta  (The Daisy)
Lyrics for this traditional folksongLou Miéu Printems  (My Spring)
Lyrics for this traditional folksongLou Miéu Soulèu  (My Sun)
Lyrics for this traditional folksong Nissa la bella  (Nice the Fair)
Lyrics for this traditional folksong La Nissarda  (The Song from Nice)
Lyrics for this traditional folksongO jouventura dòu cantoun  (O! youth from the district)
Lyrics for this traditional folksongLa Pesca  (The Fishing)
Lyrics for this traditional folksongLou Pichin Ome  (The Small Man)
Lyrics for this traditional folksongPlagnun  (Moan)
Lyrics for this traditional folksongLou Roumaniéu  (The Rosemary)
Lyrics for this traditional folksongSalut à Levens  (Salute to Levens)
Lyrics for this traditional folksongSan-Rouman-de-Belet  (Saint-Roman-de-Bellet)
Lyrics for this traditional folksongLa Sirigauda  (The Shivery), winter dance
Lyrics for this traditional folksongSus la grava  (On the Strand)
Lyrics for this traditional folksongSus la mountagna  (On the Mountain)
Lyrics for this traditional folksongLou Trau  (The Hole)
Lyrics for this traditional folksongLu Tres Embriac  (The Three Drunkards)
Lyrics for this traditional folksongViva la pesca !  (Long live the fishing!)
Lyrics for this traditional folksongViva l’estocafic !  (Long live the stockfish!)
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Animal songs
Lyrics for this traditional folksongLa Bouscarla  (The Warbler)
Lyrics for this traditional folksongLa Cansoun dai babarota  (Song of the cockroaches)
Lyrics for this traditional folksongLou Cant dei ousseloun  (The Song of the Little Birds)
Lyrics for this traditional folksongLa Cigala  (The Cicada)
Lyrics for this traditional folksongLu Doui Àe  (The Two Donkeys)
Lyrics for this traditional folksongLa Fourmiga sus l’espiga  (The Ant on the Ear)
Lyrics for this traditional folksongLou Gari  (The Rat)
Lyrics for this traditional folksongGriloulin  (Little Cricket)
Lyrics for this traditional folksongLa Luerna  (The Firefly)
Lyrics for this traditional folksongLou Mariage de la fourmiga  (The Wedding of the Ant)
Lyrics for this traditional folksongLou Miéu Àe  (My Donkey)
Lyrics for this traditional folksongParpaioun, maride-ti !  (Butterfly, marry yourself!)
Lyrics for this traditional folksongLou Roussignòu  (The Nightingale)
Lyrics for this traditional folksongLu Tavan  (The Horseflies)
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Racy lovesongs
Lyrics for this traditional folksongL’Afreioulida  (The Girl Sensitive to Cold)
Lyrics for this traditional folksongÀ la puada de Cimiès  (At the rise of Cimiez)
Lyrics for this traditional folksong À Utel’ ia trenta filha  (In the village of Utelle, there are thirty girls)
Lyrics for this traditional folksongBella santa fourtuna  (Fine and holy fortune)
Lyrics for this traditional folksongLa Ben Caussada  (The Well-Fitted)
Lyrics for this traditional folksongBouòn jou, Nanoun  (Good morning, Ann)
Lyrics for this traditional folksongLou Cagancio  (The Youngest Child, or The Last-Born)
Lyrics for this traditional folksongCalan de Vilafranca  (Going down from Villefranche)
Lyrics for this traditional folksongLa Calignèra  (The Sweetheart)
Lyrics for this traditional folksongCantas fiheta !  (Sing, little girl!)
Lyrics for this traditional folksongLa Catarineta  (The Ladybird)
Lyrics for this traditional folksongLou dangié d’amour  (The Danger of Love)
Lyrics for this traditional folksongEh ! Bonjour, bergère !  (Hey! Good Morning, Shepherdess!)
Lyrics for this traditional folksongEn calan de Cimiès  (Going down from Cimiez hill)
Lyrics for this traditional folksongLi Estela  (The Stars)
Lyrics for this traditional folksongLa Fiha dòu chapacan  (The dog-snarer’s daughter)
Lyrics for this traditional folksongLa Fillo amé la maire  (The Daughter with her Mother)
Lyrics for this traditional folksongLou Flahut  (The Little Flute)
Lyrics for this traditional folksongMa bruneta  (My brunette)
Lyrics for this traditional folksongMasurca souta l’oulivié  (Mazurka under the olive tree)
Lyrics for this traditional folksongL’Ome e lo Gran  (The Man and the Wheat)
Lyrics for this traditional folksongLa Paisana  (The Peasant Woman)
Lyrics for this traditional folksongLa Pastoura  (The Shepherdess)
Lyrics for this traditional folksongLa Pastressa et lou Granadié  (The Shepherdess and the Grenadier)
Lyrics for this traditional folksongPer la miéu dama  (For my Lady)
Lyrics for this traditional folksongLou Pous  (The Well)
Lyrics for this traditional folksongRau tau plau la vielha  (Crash! the old woman “In Paris...”)
Lyrics for this traditional folksongLa Rouseta de Nanoun  (Ann’s small rose)
Lyrics for this traditional folksongRouseta filava  (Rosy was spinning)
Lyrics for this traditional folksongRouseta la pastressa  (Rosy the shepherdess)
Lyrics for this traditional folksongLou Segaire  (The Mower)
Lyrics for this traditional folksongSegnour e pastressa  (Lord and shepherdess)
Lyrics for this traditional folksongSus lou prat  (On the meadow)
Lyrics for this traditional folksongLou Tint dòu moulin  (The Tick-Tock of the watermill)
Lyrics for this traditional folksongLou Vièi Defici  (The Old Watermill)
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Work songs
Lyrics for this traditional folksongA la bella poutina  (At the beautiful alevin)
Lyrics for this traditional folksongLa Bella Bouquetiera  (The Pretty Flower Girl)
Lyrics for this traditional folksongLo Boscant de la Maluna  (The Woodcutter)
Lyrics for this traditional folksongLu Capitani de quartié  (The Captains of Area)
Lyrics for this traditional folksongDoun Soulina  (Priest Soulina)
Lyrics for this traditional folksongFraire Janvié  (Friar January)
Lyrics for this traditional folksongLu Paisan  (The Farmers)
Lyrics for this traditional folksongLa Paisaneta  (The Little Peasant Girl)
Lyrics for this traditional folksongLi Pescairis  (The Fishmongers)
Lyrics for this traditional folksongLou Vaquié  (The Cowherd)
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Political, social and satirical songs
Lyrics for this traditional folksongAdieu, papa, adieu, maman  (Goodbye, dad, goodbye, mum)
Lyrics for this traditional folksongAs vist ?  (Did you see?)
Lyrics for this traditional folksongCansoun de la greva dai emplegat dai trambalan  (Song for the streetcars employee strike)
Lyrics for this traditional folksong Enfan de Nissa Maritima  (Children from Seaboard Nice)
Lyrics for this traditional folksongE viva Bourrioun  (Long live Borriglione)
Lyrics for this traditional folksong La Garda mobila  (The Mobile Guard)
Lyrics for this traditional folksongGran Mestre  (Great Master)
Lyrics for this traditional folksongLaissa-la courre  (Let her run)
Lyrics for this traditional folksongLa Miéu Bella Nissa  (My fair Nice)
Lyrics for this traditional folksong Niça rebèla  (Nice rebel)
Lyrics for this traditional folksong Nissa francesa  (Nice French)
Lyrics for this traditional folksong La Nissarda  (The Song from Nice)
Lyrics for this traditional folksong Parterai, parterai pas  (I’ll leave, I’ll not)
Lyrics for this traditional folksong Renaissance de Roquebillière  (Rebirth of Roquebillière)
Lyrics for this traditional folksong La Saumeta endemoniada  (The boisterous she-ass)
Lyrics for this traditional folksong Tenda, Briga à la Fransa  (Tende, La Brigue back to France)
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Contemporary songs
Lyrics for this traditional folksongBarbet pantai  (Barbet pantaï)
Lyrics for this traditional folksongCastèu, baloun e limounada  (Castle, glass of red wine and lemon drink)
Lyrics for this traditional folksongLou Clap  (The Pebble)
Lyrics for this traditional folksongMa qu era Catarina Segurana ?  (Well, who was Catarina Segurana?)
Lyrics for this traditional folksongLo Rìtomo  (The Rhythm)
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Close couple dances
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Characters dances
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Farandole
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Feasts
Lyrics for this traditional folksongÀ Cimiès damoun  (At Cimiez, up there)
Lyrics for this traditional folksongLou Bal dòu Plan  (The Dance of Le Plan-de-Contes)
Lyrics for this traditional folksongCansoun dòu festin d’Utella  (Song of Utelle’s feast)
Lyrics for this traditional folksongLu Cougourdoun  (The Small Gourds), Jouan Nicola
Lyrics for this traditional folksongLu Cougourdoun  (The Small Gourds), Menica Rondelly
Lyrics for this traditional folksongFarandola de printèms  (Spring Farandole)
Lyrics for this traditional folksongLou Festin dai magou  (The Feast of the sorcerers)
Lyrics for this traditional folksongLou Festin dai rangou  (The Feast of the lame men)
Lyrics for this traditional folksongLou Festin dei cougourdoun  (The Feast of the Small Gourds), Jorgi Tasso
Lyrics for this traditional folksongLou Festin dei verna  (The Feast of the alders)
Lyrics for this traditional folksongLa Midineta vola  (The Dressmaker’s Apprentice Flies)
Lyrics for this traditional folksongLa San-Peire  (St. Peter Day)
Lyrics for this traditional folksongViva Cimiès !  (Long live Cimiez!)
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Round dances of May
Lyrics for this traditional folksongAilà n’aquèu jardin  (Over there in this garden)
Lyrics for this traditional folksongA San-Brancai  (At Saint-Pancrace)
Lyrics for this traditional folksongBèu mès de mai aimable  (Beautiful and amiable month of May)
Lyrics for this traditional folksongLou Brandi dòu vilage  (The Brandi of the village)
Lyrics for this traditional folksongLu Mai d’en carriera  (The May from the street)
Lyrics for this traditional folksongLou mès de mai  (The month of May)
Lyrics for this traditional folksongLa Regina dòu mai  (The Queen of May)
Lyrics for this traditional folksongLou Roussignòu que vola  (The Nightingale which flies)
Lyrics for this traditional folksongVenès virà lou mai  (Let Come and Dance the May)
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Music for children
Lyrics for this traditional folksongBella Sideina  (Pretty Sidonie), traditional round dance of May
Lyrics for this traditional folksongBressarela dòu pescadou  (Lullaby of the fisherman)
Lyrics for this traditional folksongCarneval es mouòrt  (Carnival is dead), traditional round dance of May
Lyrics for this traditional folksongComptines (1)
Lyrics for this traditional folksongComptines (2)
Lyrics for this traditional folksongComptines (3)
Lyrics for this traditional folksongCoucounou, cradlesong
Lyrics for this traditional folksongDuèrme, bèu bambin  (Sleep, beautiful little kid), cradlesong
Lyrics for this traditional folksongMadama de Cagna  (Mistress from Cagnes), traditional round dance of May
Lyrics for this traditional folksongMa maire vòu  (My mother wants), song for counting
Lyrics for this traditional folksongNona, bressa  (Bye-byes, rocks), cradlesong
Lyrics for this traditional folksongNona ! Nona !  (Bye-byes! Bye-byes!) cradlesong
Lyrics for this traditional folksongPaure de merlou miou !  (Poor blackbird me!) song to memorize
Lyrics for this traditional folksongSouòn, souòn  (Sleep, sleep), cradlesong
Lyrics for this traditional folksongTanta Jana  (Aunt Jane), traditional round dance of May
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Sacred & religious music
Lyrics for this traditional folksongAntonious  (Antony)
Lyrics for this traditional folksongCàntica à sant Antounin  (Canticle to St Antonin)
Lyrics for this traditional folksongOustia santa  (Holy Host)
Lyrics for this traditional folksongSanta Maria  (Saint Mary)
Lyrics for this traditional folksongSi laude Maria  (It is prayed to Mary)
Lyrics for this traditional folksongVi adorou  (I worship you)
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Christmas carols from County of Nice
Lyrics for this traditional folksongA la cabana de Betelen  (At Bethlehem cabin)
Lyrics for this traditional folksongAnèn toui  (Let everybody go)
Lyrics for this traditional folksongAu masage  (In the hamlet)
Lyrics for this traditional folksongCalèna  (Christmas)
Lyrics for this traditional folksongGent dòu quartié  (People from the district)
Lyrics for this traditional folksongGloria
Lyrics for this traditional folksongJan, Jausé  (John, Joseph)
Lyrics for this traditional folksongMaria Caté  (Mary Caté)
Lyrics for this traditional folksongNouvè « Sus la tuaia leu netta »  (Christmas “On the tablecloth quickly clean”)
Lyrics for this traditional folksongNouvè doi Boiroulencs  (Christmas carol from Bairols)
Lyrics for this traditional folksongNouvé dai ciripicieu  (Christmas carol of the ciripiciéu)
Lyrics for this traditional folksongNouvé de la coulougneta, Presepi nissart  (Christmas carol of the small distaff, The Nissart Crib)
Lyrics for this traditional folksongNouvé dai courpouracioun, Presepi nissart  (Christmas carol of the guilds, The Nissart Crib)
Lyrics for this traditional folksongNouvé de Jan-Antounin, Presepi nissart  (Christmas carol for John Tony, The Nissart Crib)
Lyrics for this traditional folksongNouvé de Margaridoun  (Christmas carol for Marguerite)
Lyrics for this traditional folksongNouvè de la mountagno  (Christmas carol from the mountain)
Lyrics for this traditional folksongNouvé nouvèu « Ausse-ti, frema »  (New Christmas carol “Get up, wife”)
Lyrics for this traditional folksongNouvé dòu pastre  (Christmas carol for the shepherd)
Lyrics for this traditional folksongO ! Cristou  (Oh! Christ)
Lyrics for this traditional folksongO, santa nuech  (O, holy night)
Lyrics for this traditional folksongL’Ouferta de Calèna  (The Christmas’ offering)
Lyrics for this traditional folksongLu Pastourèu  (The Shepherd Lads)
Lyrics for this traditional folksongPer ordre dal Ciel  (By order from Heaven)
Lyrics for this traditional folksongLa Pièusouleta  (The Lady)
Lyrics for this traditional folksong Un dieu vient de naître  (A God was born)
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Chimes & knells
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Cross-over
Lyrics for this traditional folksongLa Chanson de Magali  (Magali’s song)
Lyrics for this traditional folksongL’Elisir d’amore - Io son ricco, e tu sei bella  (The Elixir of love “I’m rich, and you are beautiful”)
Lyrics for this traditional folksongLe Grand Projet (The Great Project), satirical song
Lyrics for this traditional folksongLa Guillotine”  (The Guillotine), satirical song
Lyrics for this traditional folksongNous conserverons le roi”  (We shall conserve the king)
Lyrics for this traditional folksongLa Pêche à la morue (The Cod Fishing), work song from Normandy
Lyrics for this traditional folksongQuand la mer Rouge apparut (When the Red Sea appeared), drinking song
Lyrics for this traditional folksongQuand on est fille, hélas”  (When we are a girl, alas!)
Lyrics for this traditional folksongSachez que mon goût...”  (You should know that my taste...)
Lyrics for this traditional folksongLe saint, craignant de pécher (The Saint, afraid of doing wrong)
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune The Occitany
Lyrics for this traditional folksongLi Esclops  (The Wooden Clogs)
Lyrics for this traditional folksongRetorna t’en ma mia  (Go back my sweetheart), song to memorize
Lyrics for this traditional folksongSe canto  (If it sings)
Lyrics for this traditional folksongVaqui lo polit mes de mai  (Here is the pretty month of May)
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Limoux’ carnival tunes
Lyrics for this traditional folksongAdiu paure Carnaval  (Farewell, poor Carnival)
Lyrics for this traditional folksongVedrines 
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune The Piedmont
Lyrics for this traditional folksongBionda, bella bionda  (Blonde, Pretty Blonde)
Lyrics for this traditional folksongLa Poulalhera  (The Poultrymaid)
Lyrics for this traditional folksongQuel mazzolin di fiori  (This small bunch of flowers)
Lyrics for this traditional folksongLa Tradija dël soldà  (The Treachery of the soldier)
Lyrics for this traditional folksongZoli cœur  (Pretty Heart)
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune The Provence
Lyrics for this traditional folksongCoupo santo  (Holy cup)
Lyrics for this traditional folksongLei Courdello  (The Laces)
Lyrics for this traditional folksongLa Courso de la Tarasco  (The Chase of the Tarasco)
Lyrics for this traditional folksongLou Galant dins lou pous  (The Gallant in the Well)
Lyrics for this traditional folksongMazurka souto li pins  (Mazurka under the pine trees)
Lyrics for this traditional folksongO Magali  (Magali’s song)
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Christmas carols from Provence
Lyrics for this traditional folksongAdam e sa coumpagno (Adam and his companion)
Lyrics for this traditional folksongAi ! la bono fourtuno (Ah! The good fortune)
Lyrics for this traditional folksongAi proun couneigu (I’ve well known)
Lyrics for this traditional folksongAi ! quouro tournara lou tèms, bregado ? (Ah! When will come back the time, shepherds?)
Lyrics for this traditional folksongAllons, bergers, partons tous (Shepherds, Let’s All Go!)
Lyrics for this traditional folksongAquel ange qu’es vengu (This angel who came)
Lyrics for this traditional folksongAuprès d’aquel estable (Near this cowshed)
Lyrics for this traditional folksongBèn urouso la neissènço (Very cheerful the birth)
Lyrics for this traditional folksongBon Diéu ! la grand clarta ! (Dear Lord! What a great brightness!)
Lyrics for this traditional folksongÇa ! menen rejouïssènço (Wow! Let’s lead rejoicing)
Lyrics for this traditional folksongCerqués plus dins un marrit estable (Don’t search no more in a poor cowshed)
Lyrics for this traditional folksongChut ! teisas-vous (Shush! Shut up!)
Lyrics for this traditional folksongDespièi lou tèm que lou soulèu se lèvo (How long the Sun is rising)
Lyrics for this traditional folksongDiéu vous gard’, noste mèstre (God be with you, the master)
Lyrics for this traditional folksongDòu tèms de l’Empèri rouman (In the days of the Roman Empire)
Lyrics for this traditional folksongL’estrange deluge (The strange deluge)
Lyrics for this traditional folksongGuihaume, Tòni, Pèire  (William, Tony, Peter)
Lyrics for this traditional folksongHelas ! qu noun aurié pieta (Alas! Who wouldn’t have pity)
Lyrics for this traditional folksongHòu ! de l’oustau ! (Hello! in the house!)
Lyrics for this traditional folksongIéu ai vist lou Piemount  (I’ve seen the Piedmont)
Lyrics for this traditional folksongJèsu, vous sias tout fioc e flamo (Jesus, you are burning with enthusiasm)
Lyrics for this traditional folksongJujas un pau de quinto sorto (Let judge slightly about what kind)
Lyrics for this traditional folksongLa fe coumando de crèire (Faith commands to believe)
Lyrics for this traditional folksongL’ange qu’a pourta la nouvello (The angel that has brought the news)
Lyrics for this traditional folksongLei pastre fan fèsto (The shepherds have a party)
Lyrics for this traditional folksongLei plus sage (The Wisest)
Lyrics for this traditional folksongLi a proun de gènt que van en roumavage or La cambo me fai mau  (There is a lot of people going on a pilgrimage, or My leg does harm myself)
Lyrics for this traditional folksongLi a quaucarèn que m’a fa pòu (There is something that has frightened me)
Lyrics for this traditional folksongLorsque vous sarés malaut (When you will be ill)
Lyrics for this traditional folksongLei mage dins Jerusalèn  (The Three Kings in Jerusalem)
Lyrics for this traditional folksongLa Marcho di rèi  (The Three Kings March)
Lyrics for this traditional folksongMe siéu plega (I fell asleep)
Lyrics for this traditional folksongMicoulau noste pastre (Nicholas, our shepherd)
Lyrics for this traditional folksongNautre sian d’enfant de cor  (We, we are altar boys)
Lyrics for this traditional folksongNouvé grassenc  (Christmas carol from Grasse)
Lyrics for this traditional folksongOurguhious plen de magagno (Arrogant full of failings)
Lyrics for this traditional folksongLei pastourèu  (The Shepherd Lads)
Lyrics for this traditional folksongPastre dei mountagno  (Shepherds from the mountains)
Lyrics for this traditional folksongPastre, pastresso (Shepherds, shepherdesses)
Lyrics for this traditional folksongPèr noun langui long dòu camin  (To not languishing along the lane)
Lyrics for this traditional folksongPèr vèire la Jacènt (To see the New Mother)
Lyrics for this traditional folksongPièisque l’ourguei de l’umano naturo  (As the pride of the human nature)
Lyrics for this traditional folksongProufitas-me lèu (Let profit soon)
Lyrics for this traditional folksongQuand la miejo-nue sounavo (When midnight was ringing)
Lyrics for this traditional folksongQue disès, mei bon fraire (What are you saying, my dear brethren)
Lyrics for this traditional folksongLou queitivié d’aquéu marrit estable (The refuse of this poor cowshed)
Lyrics for this traditional folksongQui vòu faire grand journado (Who want to have a great journey)
Lyrics for this traditional folksongSan Jóusé m’a di (Saint Joseph said to me)
Lyrics for this traditional folksongSegnour, n’es pas resounable (Lord, it’s not reasonable)
Lyrics for this traditional folksongSe vàutre sias countènt (If you people you are pleased)
Lyrics for this traditional folksongSoun très ome fort sage (They are three men greatly wise)
Lyrics for this traditional folksongSus lou coutau (On the hillside)
Lyrics for this traditional folksongTòni, Guihèn, Peiroun  (Tony, William, Peter)
Lyrics for this traditional folksongTouro-louro-louro ! Lou gau canto (Cock-a-doodle-do! The rooster crows)
Lyrics for this traditional folksongTu que cerques tei delice (You who look for your delights)
Lyrics for this traditional folksongUn ange a fa la crido (An angel has made the announcement)
Lyrics for this traditional folksongUn bèu matin, veguère uno acouchado  (One fine morning, I saw a new mother)
Lyrics for this traditional folksongUno estello (A star)
Lyrics for this traditional folksongUn pau après lei tempouro  (Soon after the “four-times”)
Lyrics for this traditional folksongVenès lèu vèire la piéucello  (Let come soon to see the virgin)
Lyrics for this traditional folksongVenès vèire dins l’estable (Let come and see in the cowshed)
Lyrics for this traditional folksongVèni d’oousi (I have just heard)
Lyrics for this traditional folksongVers lou pourtau Sant-Laze (Around Saint-Lazarus gate)
Lyrics for this traditional folksongViven urous e countènt  (Let’s live happy and glad)
Lyrics for this traditional folksongVos-tu qu’anen en Betelèn ? (Do you want we go to Bethlehem?)
 
Musical analysis of the Christmas carols of Nicolas Saboly
 
listen the Midi file for this traditional music tunescore of this traditional tune Other countries
Lyrics for this traditional folksongEl Desembre congelat  (The Cold December) or La Nit de Nadal (Christmas Night), Catalan Christmas carol
Lyrics for this traditional folksongIch Wünsch Euch  (I wish you), Christmas carol
Lyrics for this traditional folksongKantik ar Baradoz  (Hymn to Paradise), hymn
Lyrics for this traditional folksongSom, som  (Sleep, sleep), cradlesong
 
Appendix pages

Warning - Site map
Music glossary - History - Glossary - The forenames - Download
Links - Partners - Acknowledgments

© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.


traditional musics county Nice, fife


If you found this page interesting, consider linking to it. Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy). It will look like this:
Site map: musical traditions from County of Nice

  Web site by jean gabriel maurandi, creation sites internet of music  
 Site map: musical traditions from County of Nice  This website respects the copyright. Proposed titles are now out of copyright. Their realization is by means of scheduling in MIDI files and not by means of orignal music; they are not performed nor produced by the artists. Copyright of the works still protected, reproduced on this website with permission of their composer, is reserved. Except authorization, any use of the totality of the multimedia material handed over on the “MTCN” website other than individual and private reproduction and consultation is forbidden.
No animals were harmed during design of this web site. However, I did eat meat several times for lunch.