D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Warning
Site map

Introduction
The circumstances
The dances
The instruments
listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
MIDI music!
The composers
The movies
Bibliography
Discography

Music glossary
History
Glossary
The forenames
Download

Acknowledgments

About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)Traditional music from County of Nice (France)
biography Jean-Luc Sauvaigo, known as Jànluc Sauvaigo or Joan-Luc Sauvaigo dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
biography Jean-Luc Sauvaigo, known as Jànluc Sauvaigo or Joan-Luc Sauvaigo dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
 You are here: Home > The composers > biography Jean-Luc Sauvaigo, known as Jànluc Sauvaigo or Joan-Luc Sauvaigo. Tuesday April 23rd 2024, Saint George. 
 

Jean-Luc Sauvaigo, known as Jànluc Sauvaigo or Joan-Luc Sauvaigo
(Nice, 28 avril 1950)

Singer, composer, poet, and drawer.

Authority control ISNI 0000 0000 0079 637X, VIAF 22 183 517

List of songs composed or written by Jean-Luc Sauvaigo, known as Jànluc Sauvaigo or Joan-Luc Sauvaigo

 Lyrics for this traditional folksong A la malora (At the bad time).
 Lyrics for this traditional folksong La Balada de Felís Galean e Noré Ciais (The Ballade of Félix Galéan and Honoré Ciais), excerpt from the project Anita, Anita.
 Lyrics for this traditional folksong La Cançon de Gigi (The song of Gigi), excerpt from the tale Gigi Pantai.
 Lyrics for this traditional folksong Lu ferolhs son fachs per sautar (Bolts are made to be cancelled).
 Lyrics for this traditional folksong La Nissa-Coni (The Nice-Cuneo).
 Lyrics for this traditional folksong Lo Passeron blu (The Blue Sparrow).
 Lyrics for this traditional folksong Lo Pastre Joan Pepin (The Shepherd John Joseph).
 Lyrics for this traditional folksong Proscrich (Outlaw).
 Lyrics for this traditional folksong La Ratapinhata (The Bat).
 Lyrics for this traditional folksong Seguran.
 Lyrics for this traditional folksong Sirventès de Pepin de Nissa (Sirventès of Joseph “Pépin” from Nice), excerpt from the project Anita, Anita.
 Lyrics for this traditional folksong La Solòrma (The Lament of the Mountain Dweller).
 Lyrics for this traditional folksong Lo Tren dei pinhas (The Pine Cones Train).


Back composers page - Top

© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.


traditional musics county Nice, fife


If you found this page interesting, consider linking to it. Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy). It will look like this:
biography Jean-Luc Sauvaigo, known as Jànluc Sauvaigo or Joan-Luc Sauvaigo

  Web site by jean gabriel maurandi, creation sites internet of music  
 biography Jean-Luc Sauvaigo, known as Jànluc Sauvaigo or Joan-Luc Sauvaigo  This website respects the copyright. Proposed titles are now out of copyright. Their realization is by means of scheduling in MIDI files and not by means of orignal music; they are not performed nor produced by the artists. Copyright of the works still protected, reproduced on this website with permission of their composer, is reserved. Except authorization, any use of the totality of the multimedia material handed over on the “MTCN” website other than individual and private reproduction and consultation is forbidden.
No animals were harmed during design of this web site. However, I did eat meat several times for lunch.