|
Lo Rìtomo (The Rhythm) Nissart lyrics and music by Louis Pastorelli.
Chorus |
Aude lo rìtomo, Ven dins lo rìtomo, Pilha lo rìtomo, Siem dins lo rìtomo. | | Hear the rhythm, Come in the rhythm, Take the rhythm, We are in the rhythm. |
1st verse |
Davant, darrié, ausse-ti, cau li levà, Au mitan li son e compartì conoisson pas : Tot per iéu, cadun solet. Don es que van e que vuolon mi menà ? | | In front of, behind, stand up, we have to take them off, In the middle they are, but share, they don’t know: Anything for me, every man for himself. Where are they going and want to take me away? |
2nd verse |
Damont, davau, da pertot bolehà, Pilhà toi lu luech don si pau parlà. Seneca, destra, tojorn lest à replicà, Sempre sus la brua cora va tremolà. | | At the top, at the bottom, everywhere move, Take all the places where it’s possible to speak. Left, right, always ready and reply, Always borderline when it’s going to shake. |
3rd verse |
Es la tiéu cofa (1), cofa que cau agità. Faire lo bèu mai espala, arrestà. La cofa, cofa cau revirà. Fais pas le fier, boleia ! | | Your behind, behind you have to shake. To curry favour with your shoulders, stop. Your behind, behind you have to turn over. Don’t give you airs, let budge! |
4th verse |
Pantai dins la dansa, pantai, Pantai, tojorn estre pantai, Pantai dins la dansa, pantai, Pantai, com’ es buon pantaià, Pantai dins la dansa, pantai, Pantai embe la testa, pantaià, Pantai embe lo cuor, pantai, Pantai, tojorn estre pantai. | | Dream in the dance, dreamer, Dream, always be a dreamer, Dream in the dance, dreamer, Dream, how good it’s to dream, Dream in the dance, dreamer, Dream with your head, dreamer, Dream with your heart, dreamer, Dream, always be a dreamer. |
5th verse |
Un pas ’n avant, un pas ’n arrière, Si j’avance, tous les autres sont à mes côtés. Un pas ’n avant, un pas ’n arrière, Personne à la traîne, tout le monde bien soudé. | | One step forward, one step backward, If I move forward, everybody is by my side. One step forward, one step backward, Nobody is lagging behind, everybody well united. |
6th verse |
N’avau, parié : toui agitat. Coma de fuol anà cascalhan. Cascalhi, cascalha, cascalhen, Coma li niera, dins la dansa ensen, Ensen li sien, ensen viven, ensen balancen E solet, morren. Ensen volen, ensen aven, ensen poden, Ensen la si filen. | | At the bottom, the same: everybody fidgety. Like crazy go and shake. I shake myself, he shakes himself, we shake ourself, Like fleas, in the dance together, Together we are there, together we live, together we swing, And alone we die. Together we want, together we have, together we can, Together we go away. |
1. Cofa (standardized Occitan) or coufa (uncodified Occitan): Moses basket, straw basket. Figuratively: “big ass”, behind.
Published by courtesy of Louis Pastorelli.
Back music page - Top
© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.
|