| |
Ailà n’aquèu jardin (Over there in this garden) Traditional song from la Tour-sur-Tinée, County of Nice.
| 1st verse |
Ailà n’aquèu jardì
Es un bèu galofre, un jaissemì,
Un bàliqui splendi,
Uno majourèno e flou de li,
Soun gauch e soun sanjouà.
Roso e tulipà
Soun aquì per flourì,
E so viouleto es do cuhì. |
|
Là-bas dans ce jardin
Il y a un bel œillet, un jasmin,
Un basilic splendide,
Une marjolaine et fleur de lys,
Qui sont joie et santé.
Rose et tulipe
Sont ici pour fleurir,
Et la violette est à cueillir. |
2nd verse |
Aiglo e esporvié
Sero e matì siblon voulentié.
Merlo e bel quinsou
Per nouostre plasir dion uno cansoun.
Sou jai, sou darnagas
Calon dòu roumegas,
Sauton su sou camì
E so ballorino fà vis-à-vì. |
|
Aigle et épervier
Soir et matin sifflent volontiers.
Merle et beau pinson
Pour notre plaisir disent une chanson.
Le geai, la pie-grièche
Descendent du roncier,
Sautent sur le chemin
Et comme des ballerines font vis-à-vis. |
3rd verse |
Toriés grans e pichouns,
Venès ensèn, noun faguès de façouns,
Cantas sou mès de mai,
O virà sou brandi manquès jamai.
Jouinesso n’a qu’un tèms,
Fòu tous estre countèns,
Oublidar sei soucis
E coumo de fraires vièure unis. |
|
Tourettans (1) grands et petits,
Venez ensemble, ne faites pas de façon,
Chantez le mois de mai,
Ou tourner le brandi ne manquez jamais.
La jeunesse n’a qu’un temps,
Il faut tous être contents,
Oublier ses soucis
Et comme des frères vivre unis. |
1. La Tour-sur-Tinée inhabitants.
Back music page - Top
© 2001-2013 Jean-Gabriel Maurandi
This page started on May 31st 2003. The last update was December 7th 2008.

|