|
Castèu, baloun e limounada (Castle, Glass of Red Wine and Lemon Drink) Nissart lyrics by Raoul Nathiez, music by La Belugada, 1987.
Incidental music for the the eponymous play. Nini, now an old woman, remembers her walks with Barnaby to Castle hill.
1st verse |
Quour’en castèu buviavan de baloun, Un bèu soulèu picava sus lou flascoun. E Barnabèu, qu’era per iéu lou plus bèu, D’una vous de choucatoun Mi cantava una cansoun.
Souta la laupia laugiera De la buveta de Chouà, Venen mé li calignera Pèr bèure e si repauvà. Couma li giòstria dei fiera, Lou bouon vin n’en fa virà La testa que li landiera Avion ja chavirat. | | When, at the castle, we were drinking glasses of red wine, A beautiful sun was beating down on the flask. And Barnaby, who was for me the most beautiful, With a drunk voice Sung me a song.
Under the light arbour Of the Francis’ refreshment stall, We come with sweethearts To drink and rest. As does merry-go-round, The good wine makes head to turn That the affected girls Had reeled before. |
2nd verse |
Ma la cansoun dòu castèu e dei baloun Mi fa venì un mouloun de souvenì : Mé Barnabèu s’en mountavan en castèu, M’una vous de choucatoun Cantavan una cansoun.
Gè a pilhat la giourgina, Jan a sourtit lou viouloun, Fredo bala embé de Nina Ma si caligna Nanoun, Marius de la Marina Estrigne un chicou Suzoun En tant que s’alucha Rina Souta dòu siéu coutilhon. | | But the song of the castle and the glasses of red wine Makes a lot of memories come to me: Along with Barnaby, we went up at the castle, With a drunk voice We were singing a song.
Joseph took the accordion, John took out the violin, Fred dances with Nina But is in love with Ann, Marius from the Marina Puts his arm round Suzan’s waist While he ogles Rina Under her petticoat. |
3rd verse |
Quour’es set oura picada, Barnabèu, tendre amourous, Mi di : « Nini, siès salada E iéu mi senti fiascous. Per ben pilha la calada, En lou vin maravilhous Mette-li de limounada Perqué cau estre serious. »
Quour’en castèu buviavan de baloun, Un bèu soulèu picava sus lou flascoun. Mi fa venì un mouloun de souvenì, Aquela vielha cansoun Dòu castèu e dei baloun | | When it’s seven o’clock, Barnaby, sweet lover, Says me: “Nini, you are ‘salted (1)’ And me, I feel spiritless. To well take the downhill, In the wonderful wine Put lemon drink in Because we have to be serious.”
When, at the castle, we were drinking glasses of red wine, A beautiful sun was beating down on the flask. It makes a lot of memories come to me, This old song Of the castle and the glasses of red wine |
1. I.e. drunk.
Back music page - Top
© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.
|