|
Per la miéu dama (For my Lady) Nissart lyrics by Jules Eynaudi, known as Juli Eynaudi, music by Auguste Gilli. Traditional from County of Nice.
1st verse |
Se vouòs, O la miéu bella dama, M’aimà per un moumen; Se vouòs, Ti redirai la gama, Aqui, passiounamen! | | If you want, Oh! My beautiful lady, Love me for a moment; If you want, I’ll tell you again the range, Here, passionately! |
2nd verse |
Se vouòs, Aneren en campagna Couma doui amourous; Se vouòs, Au païs de Coucagna Passeren jou urous! | | If you want, We shall go to the country As two lovers; If you want, To land of milk and honey We shall spend happy days! |
3rd verse |
Se vouòs, Aneren en barqueta Dòu cousta de San-Jouan (1); Se vouòs, Si faren de baïeta Coum’ auguessian vint’ an! | | If you want, We shall go in small boat Towards St. Jean; If you want, We shall kiss As if we were twenty! |
4th verse |
Se vouòs, En la miéu soufieta, Sensa tròu de cascaï, Se vouòs, La miéu bella dameta, Lou couor ti dounerai! | | If you want, In my garret, Without any fuss, If you want, My beautiful little lady, The heart I’ll give you! |
1. San-Jouan: Saint-Jean-Cap-Ferrat. 2. Cascaï: in the literal, means clicking, jolt.
Back music page - Top
© 2001-2025 Jean-Gabriel Maurandi.

|