|
Per la miéu dama (Pour ma dame) Paroles niçoises Jules Eynaudi, dit Juli Eynaudi, musique Auguste Gilli. Traditionnel comté de Nice.
Un homme entre deux âges déclare sa flamme à une dame.
1er couplet |
Se vouòs, O la miéu bella dama, M’aimà per un moumen ; Se vouòs, Ti redirai la gama, Aqui, passiounamen ! | | Si tu veux, Ô ma belle dame, M’aimer pour un moment ; Si tu veux, Je te redirai la gamme, Ici, passionnément ! |
2e couplet |
Se vouòs, Aneren en campagna Couma doui amourous ; Se vouòs, Au païs de Coucagna Passeren jou urous ! | | Si tu veux, Nous irons dans la campagne Comme deux amoureux ; Si tu veux, Au pays de Cocagne Nous passerons des jours heureux ! |
3e couplet |
Se vouòs, Aneren en barqueta Dòu cousta de San-Jouan (1) ; Se vouòs, Si faren de baïeta Coum’ auguessian vint’ an ! | | Si tu veux, Nous irons en barque Du côté de Saint-Jean ; Si tu veux, Nous nous ferons des baisers Comme si nous avions vingt ans ! |
4e couplet |
Se vouòs, En la miéu soufieta, Sensa tròu de cascaï, Se vouòs, La miéu bella dameta, Lou couor ti dounerai ! | | Si tu veux, Dans ma mansarde, Sans trop de chichi (2), Si tu veux, Ma belle petite dame, Le cœur je te donnerai ! |
1. San-Jouan : Saint-Jean-Cap-Ferrat. 2. Cascaï : signifie littéralement cliquetis, secousse. La cascaieta désigne la femme frétillante, volage.
Retour page musique - Haut
© 2001-2023 Jean-Gabriel Maurandi.

|