D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Warning
Site map

Introduction
The circumstances
The dances
The instruments
listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
MIDI music!
The composers
The movies
Bibliography
Discography

Download

Links
Partners
Acknowledgments

mail to Write us
About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)Traditional music from County of Nice (France)
La Tradija dël soldà dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)   La Tradija dël soldà dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)  Other langages
Print La Tradija dël soldà Print this page
Send La Tradija dël soldà Send this page to a friend
Generate PDF La Tradija dël soldà Generate a PDF file
Follow La Tradija dël soldà on Facebook  Follow La Tradija dël soldà on Plus 1  Follow La Tradija dël soldà on Twitter
Search    within the “MTCN” site  
 You are here: Home > MIDI music! > The Piedmont > lyrics La Tradija dël soldà (The Treachery of the soldier). Saturday December 16th 2017, Saint Alice. 
 

La Tradija dël soldà listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
(The Treachery of the soldier)
Traditional from Piedmont.

1st verse
S’ariva ’l luness da matin,
Soldà l’han da ’ndè via,
L’han da ’ndè via, l’han da partir ;
« Bela fijeta në veule venir ?
 Comes Monday morning,
The soldiers have to go,
Have to go, they must leave;
“Beautiful young girl, do you want to come?

2nd verse
— Ò si, si, si, ch’i na venria
Per una vòlta sòla
Basta c’ a sia nen tant lontan.
— La prima tapa l’è Carignan. »
 — Oh yes, yes, yes, I come
For once only
If it’s not too far.
— The first stage is Carignan.”

3rd verse
A Carignan a son rivà,
Ciamo madama l’òsta :
« Madama l’òsta, prontè, prontè,
S’a i è da beive e da mangè. »
 At Carignan they have arrived,
They call madam the innkeeper:
“Madam the innkeeper, quick, quick,
Serve us something to drink and to eat.”

4th verse
E dòp avei mangià, beivù,
A ciamo ’na stanssiëtta,
Una stanssiëtta p’r andè durmi ;
« Bela fijeta si veule venir ?
 And after eating, drinking,
They ask for a bedroom,
A bedroom to go to sleep;
“Beautiful young girl, do you want to come?

5th verse
— Ò si, si, si, ch’i na venria
Per una vòlta sòla
Basta ch’i dije ’d lasseme stè :
Son na fijeta da maridè. »
 — Oh yes, yes, yes, I come
For once only
If you promise to let me peaceful:
I’m still a young girl to marry off.”

6th verse
S’a l’è rivà ’l doman matin,
La bela si dësvia,
Goarda da ’d sà, goarda da ’d là,
Pi nen trovasse son sò soldà.
 Has arrived the following morning,
The belle awakes,
Looks here and there,
Doesn’t find her soldier.

7th verse
Bela fijeta na torna a cà,
Riscontra lo sò pare
A s’è butasse ’n ginojon :
« Car ël me pare vi ciam’ përdon. »
 Beautiful young girl goes back home,
Meets her father
And kneel down:
“My dear father, I apologize.”

8th verse
E sò papà l’ha pja ’n baston,
E soa maman ’na rama,
L’han daine tante ’d le bastonà
Ch’ a j’è passaje l’amor dij soldà.
 And her father took a stick,
And her mother a bough,
They gave her such a cudgelling
That passed love for the soldiers.

Discography
     • Ariondela, Dòna bianca.

 

Back music page - Top

© 2001-2017 Jean-Gabriel Maurandi.


traditional musics county Nice, fife

Follow « MTCN » Follow La Tradija dël soldà on Facebook Follow La Tradija dël soldà on Twitter Share « MTCN »
      Bookmark & share : La Tradija dël soldà
 To have direct access to “MTCN” site:  - add the La Tradija dël soldà (The Treachery of the soldier) button to your Google Toolbar
 - add to favorites


If you found this page interesting, consider linking to it. Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy). It will look like this:
La Tradija dël soldà (The Treachery of the soldier)

1 visitor

 La Tradija dël soldà (The Treachery of the soldier), with PHP  Valid HTML 4.01 for La Tradija dël soldà (The Treachery of the soldier)!  Valid CSS for La Tradija dël soldà (The Treachery of the soldier)!  La Tradija dël soldà (The Treachery of the soldier), with Firefox   Web site by jean gabriel maurandi, creation sites internet of music  
 La Tradija dël soldà (The Treachery of the soldier)  This website respects the copyright. Proposed titles are now out of copyright. Their realization is by means of scheduling in MIDI files and not by means of orignal music; they are not performed nor produced by the artists. Copyright of the works still protected, reproduced on this website with permission of their composer, is reserved. Except authorization, any use of the totality of the multimedia material handed over on the “MTCN” website other than individual and private reproduction and consultation is forbidden.
No animals were harmed during design of this web site. However, I did eat meat several times for lunch.