D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Warning
Site map

Introduction
The circumstances
The dances
The instruments
listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
MIDI music!
The composers
The movies
Bibliography
Discography

Download

Links
Partners
Acknowledgments

mail to Write us
About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)Traditional music from County of Nice (France)
La Bouscarla dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)   La Bouscarla dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)  Other langages
Print La Bouscarla Print this page
Send La Bouscarla Send this page to a friend
Generate PDF La Bouscarla Generate a PDF file
Follow La Bouscarla on Facebook  Follow La Bouscarla on Plus 1  Follow La Bouscarla on Twitter
Search    within the “MTCN” site  
 You are here: Home > MIDI music! > Animal songs > lyrics La Bouscarla (The Warbler). Thursday October 19th 2017, Saints Jean de Brébeuf, Isaac Jogues & co. 
 

La Bouscarla listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
(The Warbler)
Nissart lyrics by Joseph Passeron, music by F. Mattei and Joseph Passeron. Traditional from County of Nice.

1st verse
La pichina bouscarlèta
Escounduda ’n lou bouissoun
Va e vèn su la branchèta
E rédi la siéu cansoun.
 The little warbler
Hidden in the bush
Comes and goes on the twig
And says again its song.

Chorus
Ci ri ci ci cieu ! cieu ! cieu ! (three times)
Ci ri ci ci cieu ! cieu ! cieu ! cieu !
 Ci ri ci ci cieu! cieu! cieu! (three times)
Ci ri ci ci cieu! cieu! cieu! cieu!

2nd verse
« Vené mé ieu, bouscarlèta,
Ousséloun dòu beù printéms,
Ournéras la mieù chambrèta,
Mi diras lou tieù refrén.
 “Come with me, little warbler,
Small bird of the beautiful spring,
You will decorate my small bedroom,
You will say me your chorus.

3rd verse
— Aïmi troù lou gran feuïage,
La verdura, lou gazoun,
Lou sentié, lou pin sauvage,
L’aïga fresca doù valoun.
 — I like too much the great foliage,
The greenery, the grass,
The lane, the wild pine tree,
The fresh water in the small valley.

4th verse
« Canti l’aubré, la coulina,
La belessa doù jardin,
Lou bla d’or, la grana fina,
La caressa doù matin.
 “I sing the tree, the hill,
Beauty of the garden,
The golden wheat, the fine seed,
The caress of the morning.

5th verse
« Laïssi pa lou fresc oumbrage,
Au souleù vouoli cantà !
À la présoun, l’esclavagé,
Preferi la libertà ! »
 “I don’t leave the cool shade,
In the sun I want to sing!
To the jail, the slavery,
I prefer freedom.”
Bibliography
     • Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) and d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Anthology of the song from County of Nice), Nice, Serre éditeur, series “Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional”, vol. III, 2001, p. 53.

 

Back music page - Top

© 2001-2017 Jean-Gabriel Maurandi.


traditional musics county Nice, fife

Follow « MTCN » Follow La Bouscarla on Facebook Follow La Bouscarla on Twitter Share « MTCN »
      Bookmark & share : La Bouscarla
 To have direct access to “MTCN” site:  - add the La Bouscarla (The Warbler) button to your Google Toolbar
 - add to favorites


If you found this page interesting, consider linking to it. Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy). It will look like this:
La Bouscarla (The Warbler)

3 visitors

 La Bouscarla (The Warbler), with PHP  Valid HTML 4.01 for La Bouscarla (The Warbler)!  Valid CSS for La Bouscarla (The Warbler)!  La Bouscarla (The Warbler), with Firefox   Web site by jean gabriel maurandi, creation sites internet of music  
 La Bouscarla (The Warbler)  This website respects the copyright. Proposed titles are now out of copyright. Their realization is by means of scheduling in MIDI files and not by means of orignal music; they are not performed nor produced by the artists. Copyright of the works still protected, reproduced on this website with permission of their composer, is reserved. Except authorization, any use of the totality of the multimedia material handed over on the “MTCN” website other than individual and private reproduction and consultation is forbidden.
No animals were harmed during design of this web site. However, I did eat meat several times for lunch.