|
Pi... ouit ! Official song of the carnival of Nice 1931 Nissart lyrics by Dominique Jules Mari, music by P. Harold. Traditional from County of Nice.
The French original lyrics by Dominique Jules Mari are not reproduced here. The text given corresponds to the literal translation from the version in Nissart.
The theme for this year 1931 is “Carnaval cubique” (Cubic Carnival).

First page of the music sheet for Pi... ouit ! illustration by Gustav Adolf Mossa, éd. Delrieu frères, 1931. | | 1st verse |
Es aquì, beù rei de l’An – Plan, ra ta plan! Que s’en ven fier e (...) Coume Artaban! – Plan! S’avança en ballan – Dalin, dalan! (...) En (...) e cridan: | | He is there, nice king of the Year – Plan, ra ta plan! Who is coming, proud and (...) As Artaban (1)! – Plan! He is advancing while dancing – Hobbling! (...) (...) and shouting: |
Chorus |
– Pi, ouit! Es lou cant de l’alegrìa – Pi, ouit! Que cantoun garçoun e fiha – Pi, ouit! Per lou beù rei Carneval (...) aù bacchanal M’aù trioumfal: – Pi, ouit! | | – Pi, ouit! It’s song of elation – Pi, ouit! That are singing boys and girls – Pi, ouit! For handsome king Carnival (...) to bacchanalia With the triumphant: – Pi, ouit! |
2nd verse |
Cadun si mette à ballà – D’aquì, d’aià! Es permès de calignà Sensa fla, fla! – Fla! Noun s’aude que (...) – Zounzounea! Toui, vièi, jouve, rique e (...) Ensen fan la “nouba”. | | Everyone starts dancing – Here and there! It is allowed to woo Without fla, fla! – Fla! It is heard only (...) – Humming! Everybody, old, young, rich and (...) Together live it up. |
3rd verse |
Qu mette vesta à carréu, Qu lou cairèu E souta d’un gai soulèu Tout es pu beù! – Heù! Lou canoun d’en Casteù, Lu (...) Daù Var fin à Rauba-Capèu Fan (...) ai cascaveù! | | Anyone wears jacket with checks, Anybody the bonnet And beneath a cheerful sun Everything is more beautiful! – Ho! The cannon of Castel, The (...) From Var up to “Steals-Hat” Make (...) the little bells! |
1. Artaban: character from Cléopâtre (Cleopatra, a novel by Gautier de Costes de La Calprenède) whose pride turned proverbial.
Back music page - Top
© 2001-2025 Jean-Gabriel Maurandi.

|