|
La Nissarda (The Song for Nice) Nissart lyrics by Georges Delrieu, music by Sander Hyams. Traditional from County of Nice.
The French original lyrics by Théo Martin are not reproduced here. The text given corresponds to the literal translation from the version in Nissart.
1st verse |
Lou perfum aspre, fouort, Dai pin e de l’arena E l’escourcha que mena Tra li flou dai tièu ouort, Lou carreirôu qu’esquissa Doui fila de maioun, Un rouge coutihoun. Siès tout ensèn, o Nissa ! | | The perfume pungent, strong, Of the pines and the sand And the short cut leading Through flowers of your gardens, The streets that are crushed by Two rows of houses, A red petticoat. You are all of that, o! Nice! |
Chorus |
Nissa, lou tièu noum de vitoria Traluse dins lou mound’entié. Nissa, nouostre pensié, Jilous, garda ta gloria, Nissa, terraire d’allegria, De souléu, de cansoun, de fiha, Terraire d’amour, de bèutà, Nissa, per tu vouoli cantà. | | Nice, your name of victory (1) Gleams in the whole world. Nice, our thought, Jealous, keeps your glory, Nice land of elation, Of sun, of songs, of girls, Land of love, of beauty, Nice, for you I want to sing. |
2nd verse |
Au mitan d’òulivié : La maioun de maigrana ; Un bousin de campana Tourdouleant, laugié ; Un gai refrèn que s’issa, Capelina, cairéu, Viroulant au souléu ; Siès tout ensèn, o Nissa. | | In the middle of the olive trees: The house of grandmother; A country noise Flitting, light; A merry chorus rising, Capelina, cairéu, Swirling in the sun; You are all of that, o! Nice! |
1. See also Innou Seguran.
Back music page - Top
© 2001-2025 Jean-Gabriel Maurandi.

|