D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Warning
Site map

Introduction
The circumstances
The dances
The instruments
listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
MIDI music!
The composers
The movies
Bibliography
Discography

History
Glossary
Download

Links
Partners
Acknowledgments

mail to Write us
About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)Traditional music from County of Nice (France)
L’Argen dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)   L’Argen dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)  Other langages
Print L’Argen Print this page
Send L’Argen Send this page to a friend
Generate PDF L’Argen Generate a PDF file
Follow L’Argen on Facebook  Follow L’Argen on Twitter
Search    within the “MTCN” site  
 You are here: Home > MIDI music! > Popular songs > lyrics L’Argen (Money). Tuesday October 20th 2020, Saints Vital and Adeli. 
 

L’Argen
(Money)
Nissart lyrics and music by François Guisol. Traditional from County of Nice.

1st verse
Aves bèu vous ruminà
Cercà de faïre fortuna,
Sabes que non es comuna
Couma de si rouïna.
 Whatever you chew over
To seek after making your fortune,
You know that [nothing] is [more] common
As bankrupting oneself.

Chorus
L’argen, l’argen,
Quaqu’àu poble
Sigue noble,
L’argen, l’argen
Non fa pa la brava gen.
 Money, money,
Although to people
It seems noble,
Money, money
Doesn’t make decent people.

2nd verse
Vòu mai quatre o cinq sòu pist
Basta que libramen passon,
E que désonour non fasson,
Que d’escut nòu mal aquist.
 Better are four or five worn pennies
Let’s hope freely they circulate,
And dishonour they don’t do,
Than new crowns badly acquired.

3rd verse
Quan meme vous metes su
Touti li nouveli moda,
La fortuna es una roda,
Roula de faquin moussù.
 Even though you went to
All the new fashions,
Fortune is a wheel,
It cons wretch (1) gentlemen.

4th verse
Ben souven vou fa tomba
Dòu moumen qu’ela vou monta,
E v’abandouna plen d’onta
A plus vou sàupre acibà.
 Very often it makes you fall
As it is wanting to go up,
And abandons you to your great shame
No longer knowing how to cope.

5th verse
Per un moumen de bouonur,
Non cresès pa toujou d’estre
Urous bourgiois, o gran mestre,
De nen menà rede e dur !
 For a moment of happiness,
Don’t believe you will always be
Fortunate middle-class person, or great master,
To lead us rigidly and harshly!

1. Faquin: contemptible, despicable, and impertinent or cheeky man.

Bibliography
• revue Armanac niçart, Nice, 1903, p. 114.

 

Back music page - Top

© 2001-2020 Jean-Gabriel Maurandi.


traditional musics county Nice, fife

Follow « MTCN » Follow L’Argen on Facebook Follow L’Argen on Twitter Share « MTCN »
     Bookmark & share : L’Argen
 To have direct access to “MTCN” site:  - add the L’Argen (Money) button to your Google Toolbar
 - add to favorites


If you found this page interesting, consider linking to it. Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy). It will look like this:
L’Argen (Money)

4 visitors

 L’Argen (Money), with PHP  Valid HTML 4.01 for L’Argen (Money)!  Valid CSS for L’Argen (Money)!  L’Argen (Money), with Firefox   Web site by jean gabriel maurandi, creation sites internet of music  
 L’Argen (Money)  This website respects the copyright. Proposed titles are now out of copyright. Their realization is by means of scheduling in MIDI files and not by means of orignal music; they are not performed nor produced by the artists. Copyright of the works still protected, reproduced on this website with permission of their composer, is reserved. Except authorization, any use of the totality of the multimedia material handed over on the “MTCN” website other than individual and private reproduction and consultation is forbidden.
No animals were harmed during design of this web site. However, I did eat meat several times for lunch.