|
En calan de Cimiès (Going down from Cimiez hill) Nissart lyrics by Jouan Nicola. Traditional from County of Nice.
1st verse |
Siéu un gros malurous, Escoutas jouventura ! Siéu estat amourous, Ai agut n’aventura. Un jour ai Cougourdoun, Ai gastat la miéu vida Despi de l’abandoun De la miéu Margarida. | | I’m a real poor man, Listen, young boys! I was in love, I had an adventure. One day, at [feast of] Cougourdons (1), I wasted my life Since the desertion Of my Margaret. |
2nd verse |
En calant de Cimiès, Souta d’una figuièra Ai rescountrat Nouré Mé la miéu calignera. Acò es lou destin Que lou bouon Diéu n’en douna. Ai pilhat lou fusiéu, Ai tuat la pichouna. | | Going down from Cimiez, Under a fig tree I met Honoré With my sweetheart. That is fate That good Lord gives us. I took the shotgun, I killed the little girl. |
3rd verse |
E despi d’aquéu jour, Pensi à l’infidela En regretant toujou La siéu fin tant crudela. Sus lu prat de Cimiès Vau pourtant la miéu pena, En plourant lou malur Doun lou destin n’en mena. | | And since this day, I’m thinking of the unfaithful Always regretting Her so cruel end. On the meadows of Cimiez I go, bearing my sorrow, Yelling on the misfortune Where the fate leads us. |
1. The feast of Cougourdouns (the “small gourds”), standing on the hill of Cimiez, was highly prized by people of Nice, particularly by the youth. It was sung and set to music for instance by Marius Ausello, Jouan Nicola and Menica Rondelly.
Back music page - Top
© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.
|