D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Warning
Site map

Introduction
The circumstances
The dances
The instruments
listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
MIDI music!
The composers
The movies
Bibliography
Discography

Download

Links
Partners
Acknowledgments

mail to Write us
About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)Traditional music from County of Nice (France)
Lu Cougourdoun dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)   Lu Cougourdoun dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)  Other langages
Print Lu Cougourdoun Print this page
Send Lu Cougourdoun Send this page to a friend
Generate PDF Lu Cougourdoun Generate a PDF file
Follow Lu Cougourdoun on Facebook  Follow Lu Cougourdoun on Plus 1  Follow Lu Cougourdoun on Twitter
Search    within the “MTCN” site  
 You are here: Home > MIDI music! > Feasts > lyrics Lu Cougourdoun (The Small Gourds). Monday December 18th 2017, Saint Gatien. 
 

Lu Cougourdoun listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
(The Small Gourds)
Nissart lyrics and music by François-Dominique Rondelly, known as Menica Rondelly. Traditional from County of Nice.

The feast of the cougourdoun (“the small gourds”) was held at Cimiez hill, on March 25st, where it gathered together the whole youth of the town of Nice.

See also Lu Cougourdoun, by Jouan Nicola and En calan de Cimiès, by Jouan Nicola.

1st verse
Es ancuei, bella Babeta,
Lou festin dei Cougourdouns.
Duerbe la tiéu fenestreta
Per audì lu rigoudoun ;
T’asperan à la mountada
De l’ancien pichin camin ;
Au cantoun de la virada
Doun coumençoun lu jardin.
 It’s today, pretty Elizabeth,
The feast of Small Gourds.
Open your small window
To hear the rigadoons;
We wait for you at the climb
Of the old small lane;
At the corner of the bend
Where begin the gardens.

Chorus
Viva lou festin
De li midineta !
Viva lou retour
Dòu printems d’amour !
Zou ! De bouon matin,
Garçoun e filheta,
Parten toui damoun
Per lu Cougourdoun !
 Long live the feast
Of young girls!
Long live the return
Of spring of love!
Let go! Early in the morning,
Boys and young girls,
Let’s all go up there
For the Small Gourds!

2nd verse
À cent pas de la placeta,
Ben à gaucha, de coustà,
Aneren toui, en brasseta,
Au bel oste merendà.
À l’azur d’un ciel beat,
Li caressa dòu soulèu,
Mangiaren lou pan bagnat (1),
Doui bigneta, tre chaudèu.
 At one hundred paces from the little square,
Well on the left, sideways,
We all go, arm in arm,
To the nice inn [to] have tea.
Under azure of an happy sky
[And] caresses of the sun,
We will eat the “wet bread”,
Two fritters, three “scalded (2)”.

3rd verse
Quitteren lou viei couvent,
Li baraca, baracoun,
Miech alegre, toui content,
E cadun m’au cougourdoun
Pilheren toui ben en fila,
E acò d’un pas laugié,
Lou bèu camin de la vila
Per si rendre à l’atelié.
 We will leave the old convent (3),
The sheds, the small cabins,
Half cheerful, all happy,
And everybody, with the small gourd,
We will set out in line,
And this with a light stap,
The beautiful lane to the town
To go to workshop (4).

1. The pan-bagnat (“wet bread”) is the local forerunner of the “american sandwich”, composed of tomatoes, anchovies and raw vegetables, generously basted with olive oil.
2. The chaudèu (“scalded”) is a light cake made with scalded pastry, which is dried in an oven. It can be served soft, orange blossom water-flavoured, or tough, aniseed-flavoured.
3. The convent on the hill of Cimiez.
4. To go back to work.

Bibliography
     • Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise (Anthology of the Song from Nice), Nice, publisher Delrieu & Co, 1960, p. 96-97.
     • Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) and d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Anthology of the Song from County of Nice), Nice, Serre publisher, series “Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional”, volume III, 2001, p. 90-91.
     • revue Lou Sourgentin, Nice, n° 66, mars 1985, p. 22.

 
Discography
     • Collectage, Nissa vielha, réalisation Nux vomica.

 

Back music page - Top

© 2001-2017 Jean-Gabriel Maurandi.


traditional musics county Nice, fife

Follow « MTCN » Follow Lu Cougourdoun on Facebook Follow Lu Cougourdoun on Twitter Share « MTCN »
      Bookmark & share : Lu Cougourdoun
 To have direct access to “MTCN” site:  - add the Lu Cougourdoun (The Small Gourds) button to your Google Toolbar
 - add to favorites


If you found this page interesting, consider linking to it. Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy). It will look like this:
Lu Cougourdoun (The Small Gourds)

2 visitors

 Lu Cougourdoun (The Small Gourds), with PHP  Valid HTML 4.01 for Lu Cougourdoun (The Small Gourds)!  Valid CSS for Lu Cougourdoun (The Small Gourds)!  Lu Cougourdoun (The Small Gourds), with Firefox   Web site by jean gabriel maurandi, creation sites internet of music  
 Lu Cougourdoun (The Small Gourds)  This website respects the copyright. Proposed titles are now out of copyright. Their realization is by means of scheduling in MIDI files and not by means of orignal music; they are not performed nor produced by the artists. Copyright of the works still protected, reproduced on this website with permission of their composer, is reserved. Except authorization, any use of the totality of the multimedia material handed over on the “MTCN” website other than individual and private reproduction and consultation is forbidden.
No animals were harmed during design of this web site. However, I did eat meat several times for lunch.