D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Warning
Site map

Introduction
The circumstances
The dances
The instruments
listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
MIDI music!
The composers
The movies
Bibliography
Discography

Music glossary
History
Glossary
The forenames
Download

Acknowledgments

About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)Traditional music from County of Nice (France)
Digo, Jeanneto dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
Digo, Jeanneto dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
 You are here: Home > MIDI music! > The Provence > lyrics Digo, Jeanneto (Hey Jeannette) or Digo, Janeto – Bala, Gianeta. Sunday June 1st 2025
 

Digo, Jeanneto listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
(Hey Jeannette)
or Digo, Janeto – Bala, Gianeta
Traditional song from Provence, collected by Damase Arbaud.

This traditional song collected by Damase Arbaud has been published on 1862 in the 1st book of traditional songs from Provence.

1st verse
Digo, Jeanneto,
Te voues-ti lougar,
     Larireto,
Digo, Jeanneto,
Te voues-ti lougar?
Nani, ma maire,
Me vouere maridar,
     Larireto,
Nani, ma maire,
Me vouere maridar.
 Hey Jeannette,
Do you want to work for (1),
     Larireto,
Hey Jeannette,
Do you want to work for?
No, mother,
I want to get married,
     Larireto,
No, mother,
I want to get married

2nd verse
Prendrai un homme
Que sache lavourar,
     Larireto,
Prendrai un homme
Que sache lavourar,
Fouire la vigno
Et segar lou prat,
     Larireto,
Fouire la vigno
Et segar lou prat.
 I’ll take a man
Knowing how to plough,
     Larireto,
I’ll take a man
Knowing how to plough,
To dig (2) the vineyard
And reap the meadow,
     Larireto,
To dig the vineyard
And reap the meadow.

3rd verse
Tendrem boutigo,
Vendrem de tabac,
     Larireto,
Tendrem boutigo,
Vendrem de tabac,
Cinq soous lou rouge,
Douge lou muscat,
     Larireto,
Cinq soous lou rouge,
Douge lou muscat.
 We will keep a shop,
We will sell tobacco,
     Larireto,
We will keep a shop,
We will sell tobacco,
Five pence the red [wine},
Twelve the muscat,
     Larireto,
Five pence the red [wine},
Twelve the muscat.

1. Lougar: to rent, to work for.
2. Fouire: to dig, to turn over, to pickaxe.

Bibliography
• Arbaud (Damase), Chants populaires de la Provence (Popular Songs from Provence), Aix, Makaire printer and publisher, series “Bibliothèque provençale – Chants populaires et historiques de la Provence”, volume I, 1862, p. 203-205;
• revue Armanac nissart, Nice, 1935, p. 101.

 
Discography
• La Belugada, Cants de Provenço e dau païs Nissart, volume 1 ;
• Traditions nouvelles, Cantar se libre.

 

See also Pastre, pastresso.

Back music page - Top

© 2001-2025 Jean-Gabriel Maurandi.


traditional musics county Nice, fife


If you found this page interesting, consider linking to it. Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy). It will look like this:
Digo, Jeanneto (Hey Jeannette) - Digo, Janeto – Bala, Gianeta

    Web site by jean gabriel maurandi, creation sites internet of music  
 Digo, Jeanneto (Hey Jeannette) - Digo, Janeto – Bala, Gianeta  This website respects the copyright. Proposed titles are now out of copyright. Their realization is by means of scheduling in MIDI files and not by means of orignal music; they are not performed nor produced by the artists. Copyright of the works still protected, reproduced on this website with permission of their composer, is reserved. Except authorization, any use of the totality of the multimedia material handed over on the “MTCN” website other than individual and private reproduction and consultation is forbidden.
No animals were harmed during design of this web site. However, I did eat meat several times for lunch.