D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Warning
Site map

Introduction
The circumstances
The dances
The instruments
listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
MIDI music!
The composers
The movies
Bibliography
Discography

Download

Links
Partners
Acknowledgments

mail to Write us
About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)Traditional music from County of Nice (France)
Lo Fantome Pellegrin dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)   Lo Fantome Pellegrin dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)  
Print Lo Fantome Pellegrin Print this page
Send Lo Fantome Pellegrin Send this page to a friend
Generate PDF Lo Fantome Pellegrin Generate a PDF file
Follow Lo Fantome Pellegrin on Facebook  Follow Lo Fantome Pellegrin on Plus 1  Follow Lo Fantome Pellegrin on Twitter
Search    within the “MTCN” site  
 You are here: Home > MIDI music! > Popular songs > lyrics Lo Fantome Pellegrin (The Ghost Pellegrin). Monday November 20th 2017, Saint Edmund. 
 

Lo Fantome Pellegrin listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
(The Ghost Pellegrin)
Nissart lyrics by Eugène Emanuel. Traditional from County of Nice.

1st verse
Quora la nuèch es negra e longa
E s’àude au luen, e s’àude au luen soufflà lo vent,
Se un crit, un plour que si prolonga,
Lo cuor vou glaça d’espavent ;
Non v’arrestés en la montagna,
De maïon cercas lo camin,
Qu’es la terrour de la montagna, (twice)
Es lo fantome, lo fantome Pellegrin (1) ! (twice)
 When the night is dark and long
And is heard far off, and is heard far off blowing the wind,
If [because of] a scream, a tear that persists,
The heart is terror-stricken;
Don’t stop in the mountain,
Of home look for the lane,
Because it’s the terror of the mountain, (twice)
It’s the ghost, the ghost Pellegrin! (twice)

2nd verse
Lo veires fà de cambarota
Soubre lu pin, soubre lu pin de la foré,
Dei roc s’en faire de pelota
E lu v’abrivà per darrié !
D’autri fes, quora lo tron peta,
Su li nebla, au gros dou bousin,
Scriéu emb’au fuec de li saèta : (twice)
« Siéu lo fantome, lo fantome Pellegrin ! » (twice)
 You will see him doing capers
On the pines, on the pines of the forest,
Of the rocks making balls
And hurling them to you from behind!
Some other times, when the thunder rumbles,
On the clouds, in the worst of the racket,
He writes with the fire of lightning: (twice)
“I’m the ghost, the ghost Pellegrin!” (twice)

3rd verse
Berta, la nobla domaïsela
Dou buon signour, dou buon signour de Casternou,
Filha ben sagia e touplen bella,
Per l’avé vist, mouré d’un còu !
Despi, su l’arida montagna,
Plu de maïon, ni gran, ni vin ;
Ma courre un’ombra en li baragna, (twice)
Es lo fantome, lo fantome Pellegrin ! (twice)
 Berthe, the young noblewoman
Of the good lord, of the good lord from Chateauneuf[-de-Contes],
Wise daughter and very good-looking,
For having seen him, died outright!
Since [that time], on the arid mountain,
No more house, nor wheat, nor wine;
But a shade runs in the bushes, (twice)
It’s the ghost, the ghost Pellegrin! (twice)

4th verse
Se l’average si deguola,
Se la gragnola, la gragnola pista tout,
O se la mula fa la fuola
E dei plantun mangia lu brout,
S’ai enfan li ven la magagna (2)
E se la frema fa de trin,
Es la terrour de la montagna, (twice)
Es lo fantome, lo fantome Pellegrin ! (twice)
 If the herd (3) tumbles down,
If the hail, the hail crushes everything,
Or if the mule is messing
And of the seedlings eats the young shoots,
If to children is coming the defect
And if the woman makes a scene,
It’s the terror of the mountain, (twice)
It’s the ghost, the ghost Pellegrin! (twice)

1. Sometimes written peregrin, from “peregrination”.
2. From mahagnare, to go bad, to rot.
3. The average means precisely a herd of sheep.


Bibliography
     • revue Lou Sourgentin, Nice, n° 184, décembre 2008, p. 5.

 
Discography
     • collectage Nissa vielha, réalisation Nux vomica, production Sant Roch, s.d.

 

Back music page - Top

© 2001-2017 Jean-Gabriel Maurandi.


traditional musics county Nice, fife

Follow « MTCN » Follow Lo Fantome Pellegrin on Facebook Follow Lo Fantome Pellegrin on Twitter Share « MTCN »
      Bookmark & share : Lo Fantome Pellegrin
 To have direct access to “MTCN” site:  - add the Lo Fantome Pellegrin (The Ghost Pellegrin) button to your Google Toolbar
 - add to favorites


If you found this page interesting, consider linking to it. Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy). It will look like this:
Lo Fantome Pellegrin (The Ghost Pellegrin)

8 visitors

 Lo Fantome Pellegrin (The Ghost Pellegrin), with PHP  Valid HTML 4.01 for Lo Fantome Pellegrin (The Ghost Pellegrin)!  Valid CSS for Lo Fantome Pellegrin (The Ghost Pellegrin)!  Lo Fantome Pellegrin (The Ghost Pellegrin), with Firefox   Web site by jean gabriel maurandi, creation sites internet of music  
 Lo Fantome Pellegrin (The Ghost Pellegrin)  This website respects the copyright. Proposed titles are now out of copyright. Their realization is by means of scheduling in MIDI files and not by means of orignal music; they are not performed nor produced by the artists. Copyright of the works still protected, reproduced on this website with permission of their composer, is reserved. Except authorization, any use of the totality of the multimedia material handed over on the “MTCN” website other than individual and private reproduction and consultation is forbidden.
No animals were harmed during design of this web site. However, I did eat meat several times for lunch.