D'argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d'or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d'une mer d'azur mouvant de la pointe et ondée d'argent.

Avertissement
Plan du site

Prélude
Les circonstances
Les danses
Les instruments
fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
Musique du MIDI !
Les auteurs
Le cinéma
Bibliographie
Discographie

Glossaire musique
Histoire
Lexique
Les prénoms
Revue de presse
Téléchargement

Remerciements

Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)Musique traditionnelle du comté de Nice
Ich Wünsch Euch dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
Ich Wünsch Euch in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Vous êtes ici : Accueil > Musique du MIDI ! > D’autres horizons > paroles Ich Wünsch Euch (Je vous souhaite). Vendredi 19 avril 2024, sainte Emma de Brême. 
Sainte Emma prend la dernière neige de l’an. 
 

Ich Wünsch Euch fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
(Je vous souhaite)
Traditionnel Alsace.

L’air de ce noël présente deux des trois phrases musicales de la Farandoulo dei tarascaire (Farandole des tarascaire, ou « Farandole provençale ») facilement reconnaissables.

1er couplet
Ich wünsch euch ein glückhaf tig’s Jahr,
Euch zu wünsche das ich nit spar!
Hier in diesem Krippelein
Liegt das zarte Jesulein.
O du, zartes Jesulein! (bis)
 Je vous souhaite une bonne année,
Et pour vous je fais tous les vœux !
Dans la crèche que voici
Est couché l’enfant Jésus.
Ô toi, doux petit Jésus ! (bis)

2e couplet
O Josep, liebster Josep mein,
Willst du nicht mein Vater sein?
Ich kann dich anderst nicht erkenne,
Als ich dich mein Vater nenne,
O du, zartes Jesulein! (bis)
 Ô Joseph, mon cher Joseph,
Sois mon père, ne veux-tu pas ?
Moi je ne puis faire mieux
Que de te donner ce nom,
Ô toi, doux petit Jésus ! (bis)

3e couplet
Maria, liebste Maria mein,
Hast du nicht ein Windelein?
Ich muss das Kind in Windeln wiekeln,
Sonst wird es vor Kàlt’ ersticken.
O du, zartes Jesulein! (bis)
 Marie, ma chère Marie,
As-tu un lange à me donner ?
Il me faut couvrir l’enfant
Pour le préserver du froid.
Ô toi, doux petit Jésus ! (bis)

4e couplet
Es kommen aile Engelein
Hier zu diesem Krippelein,
Das v/ird uns ein Beispiel geben
Wie es geht im himmlischen Leben,
O du, zartes Jesulein! (bis)
 Voici que tous les angelets
À la crèche sont arrivés,
Cela donnera l’idée
De la vie au Paradis,
Ô toi, doux petit Jésus ! (bis)

Retour page musique - Haut

© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.


musiques traditionnelles du comté de Nice pour fifre et farandole


Si vous trouvez cette page intéressante, vous pouvez poser un lien vers elle. Simplement copier-coller le code ci-dessous dans votre site (Ctrl+C pour copier), ce qui donnera ceci :
Ich Wünsch Euch (Je vous souhaite)

  Conception site jean gabriel maurandi, creation sites internet de musique  
 Ich Wünsch Euch (Je vous souhaite)  Ce site respecte le droit d’auteur. Les titres proposés sont dans le domaine public. Leur réalisation est sous forme de séquencements dans des fichiers Midi et non sous forme de musiques originales ; ils ne sont ni interprétés ni produits par les artistes. Les droits des auteurs des œuvres encore protégées, reproduites sur ce site avec leur autorisation, sont réservés. Sauf autorisation, toute utilisation de la totalité du matériel multimédia mis à disposition sur le site « MTCN » autre que la reproduction et la consultation individuelles et privées est interdite.
Aucun animal n’a été maltraité pendant la conception de ce site internet. Cependant, j’ai mangé plusieurs fois de la viande.