|
Nouvé de Jan-Antounin (Christmas carol for John Tony) Traditional Christmas carol from County of Nice.
This Christmas carol is taken from the Presèpi nissart (The Nissart Crib).
1st verse |
Jan Antounin, pren ta flahuta E iéu prendrai lou tambourin. Anèn en aquella cahuta Adourà aquèu bèu Bambin. Andrèn toucà l’aubada En aquell’ acouchada. S’es acouchada d’un bèu fièu Que si souona l’Enfan de Dièu. | | John-Antonine, take your flute And I will take my tambourine. Let us go to this hut And worship this beautiful small child. We will go and serenade The new mother. She gives birth to a beautiful son Whose name is the Child of God. |
2nd verse |
Coura siguèron à la pouòrta Accoumencèron de picà. San Jousé mé sa longa barba Souòrte per li faire taisà : « Ah ! Taisa-vous, grapanta, Faguès pas tant duranta, Que lou pichoun es à durmì, E noun faguès pas tant de bruit. » | | When they got to the door They started knocking. Saint Joseph, with his long beard, Comes out to make them quiet: “O! Shut up, you scoundrel, Don’t make such a row, The boy is sleeping, And don’t make such a noise.” |
3rd verse |
Lou pichoun que noun pens’ au vici, Lou pichoun que noun pens’ à mau, N’a mourdut lou det de sa maire, Pensa li faire gès de mau. L’Enfant si bout’ à rire, La Vierge à sourire E San Jòusé, plèn de bountà, Risia d’un autre coustà. | | The boy, who thinks not of vice, The boy, who thinks not of evil, Bit his mother’s finger, Thinking he doesn’t hurt her. The Child start laughing, The Virgin smiling And Saint Joseph, full of kindness, Laughed as well. |
4th verse |
Die-mi, Moussù de la gleia, Se la miéu vous v’agrada pas. Se moun avous es pas tròu clara Es perqu’ai manjat de nougà. N’en sièu ja las de dire, La messa si va dire, N’en sièu ja las de cantà, E lou nouvé es acabà. | | Tell me, sirs of the Church, If you don’t like my voice. If my voice is not clear, It’s because I have eaten nougat. I’m already weary of saying, The mass is about to start, I’m already tired of singing, And the carol is over. |
Bibliography | • | Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise (Anthology of the Song from Nice), Nice, publisher Delrieu & Co, 1960, p. 230-231. | • | revue Nice historique, Nice, n° 1, 1914, p. 62, 201 ; n° 4, 1920, p. 77. |
Back music page - Top
© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.
|