D'argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d'or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d'une mer d'azur mouvant de la pointe et ondée d'argent.

Avertissement
Plan du site

Prélude
Les circonstances
Les danses
Les instruments
fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
Musique du MIDI !
Les auteurs
Le cinéma
Bibliographie
Discographie

Glossaire musique
Histoire
Lexique
Les prénoms
Revue de presse
Téléchargement

Remerciements

Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)Musique traditionnelle du comté de Nice
Pairin... mairina... dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
Pairin... mairina... in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Vous êtes ici : Accueil > Musique du MIDI ! > Airs de circonstance > paroles Pairin... mairina... (Parrain... marraine...) Vendredi 19 avril 2024, sainte Emma de Brême. 
Sainte Emma prend la dernière neige de l’an. 
 

Pairin... mairina...
(Parrain... marraine...)
Traditionnel comté de Nice.

À la sortie de la cérémonie de baptême, la tradition voulait que les parrain et marraine lancent aux enfants, dans les rues du village – depuis l’église jusqu’au domicile de la famille du nouveau-né – des noix, noisettes ou prunes sèches, plus tard des dragées puis, à partir du milieu du XXe siècle, des pièces de monnaie. Mais si les parrain et marraine ne respectaient pas cette tradition, ou s’ils n’étaient pas assez généreux, ou même s’ils n’étaient pas assez rapides pour leur distribution, les enfants réclamaient avec véhémence, de façon triviale, en scandant cette comptine grivoise.

Ad libitum
 
Pairin, cougùou,
Qu’a la pàia au cùou !
Mairina, cigala,
La tassa li cala !

Ou encore plus grivois :

Pairin, cougùou,
La merd’au cùou !
Mairina, cigala,
La merda li cala !

Pairin, cougul,
La sapa au cùou !
Mairina, cigala,
La merda li cala !

Une variante :

Pairin rachou,
Pichoun gibous !
 Parrain avare,
[Le] petit [sera] bossu !
Lexique
     • pairin, mairina : parrain, marraine.
     • cougul, cougùou : le coucou (et aussi cocu). Oiseau qui ne pond qu’un seul œuf et le fait couver par un autre, il est le symbole de la paresse. Au village, c’est le surnom du plus fainéant, celui qui laisse aux autres le travail.
     • cigala : la cigale. Toujours prête à chanter et à danser avec les hommes, la cigalusa va – comme dans la fable – « crier famine » chez ses voisines pour nourrir ses propres enfants. C’est une bonne à rien, qui « fait dans son pantalon ».
Le nouveau-né qui vient d’être baptisé est donc bien à plaindre avec de tels parrain et marraine !
     • sapa : la houe, qui ne sert pas au parrain pour travailler la terre, mais qui, retournée le manche vers le bas et le fer en l’air, lui permet de s’asseoir dessus.

 

Retour page musique - Haut

© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.


musiques traditionnelles du comté de Nice pour fifre et farandole


Si vous trouvez cette page intéressante, vous pouvez poser un lien vers elle. Simplement copier-coller le code ci-dessous dans votre site (Ctrl+C pour copier), ce qui donnera ceci :
Pairin... mairina... (Parrain... marraine...)

  Conception site jean gabriel maurandi, creation sites internet de musique  
 Pairin... mairina... (Parrain... marraine...)  Ce site respecte le droit d’auteur. Les titres proposés sont dans le domaine public. Leur réalisation est sous forme de séquencements dans des fichiers Midi et non sous forme de musiques originales ; ils ne sont ni interprétés ni produits par les artistes. Les droits des auteurs des œuvres encore protégées, reproduites sur ce site avec leur autorisation, sont réservés. Sauf autorisation, toute utilisation de la totalité du matériel multimédia mis à disposition sur le site « MTCN » autre que la reproduction et la consultation individuelles et privées est interdite.
Aucun animal n’a été maltraité pendant la conception de ce site internet. Cependant, j’ai mangé plusieurs fois de la viande.