|
Bim, bam, boum ! Chanson officielle du carnaval de Nice 1959 Paroles niçoises Francis Gag, musique Tony Rainaud. Traditionnel comté de Nice.
Les paroles françaises d’origine, versifiées par Jean-Fernand Fabre, ne sont pas reproduites ici. Le texte en français correspond à la traduction mot à mot de la version niçoise.
Le thème pour cette année 1959 est « Carnaval dans la Lune ».

Première page de la partition sur feuilles volantes de Bim, bam, boum !, illustration par Gustav Adolf Mossa, éd. Delrieu frères, 1959. | | 1er couplet |
Las de vèire au clar de luna Pierrot souspirà, De l’audi en la nuech bruna Plourà e cantà, Las de vè cadun, caduna Rire, calignà, Carneval, en la luna, S’ès pensat de s’en anà E de gran matin Si mette à camin. | | Las de voir au clair de lune Pierrot soupirer, De l’entendre dans la nuit brune Pleurer et chanter, Las de voir chacun, chacune Rire, courtiser, Carnaval, dans la lune, A pensé s’en aller Et de grand matin Il se met en chemin. |
Refrain |
Bim, bam, boum, Carneval ès en la luna, Bim, bam, boum, Es èu que li fa la lèi, Bim, bam, boum, Que coucagna, que fourtuna, Bim, bam, boum, Que d’avè un pariè rèi ! Lou Gran Carre et lou Pichin Beluguèjon en bouoi vesin. Uès baissat e un’a una, Li estéla duerbon lou bal, Fan ounour à Carneval. Li a de joia en la luna. | | Bim, bam, boum, Carnaval est dans la lune, Bim, bam, boum, C’est lui qui y fait la loi, Bim, bam, boum, Quelle chance, quelle fortune, Bim, bam, boum, Que d’avoir un pareil roi ! Le grand char et le petit (1) Étincellent en bons voisins. Yeux baissés et une à une, Les étoiles ouvrent le bal, Elles font honneur à Carnaval. Il y a de la joie dans la lune. |
2e couplet |
Damoun, aco s’endevina, Qu noun sau qu ès ? Cadun li fa bouona mina E li di : venès ! De chambreta en chambreta S’en va, jugarèu. Venus en camiheta Li fa vè lu siéu boutèu. Lou vièi sacripan Crès d’avé vint an. | | Là-haut, cela se devine, Qui ne sait pas qui il est ? Chacun lui fait bonne mine Et lui dit : venez ! De chambrette en chambrette Il s’en va, enjoué. Vénus en chemisette Lui fait voir son mollet. Le vieux sacripant Croit avoir vingt ans. |
3e couplet |
A fouorça de fa briguela, Lou poudès pensà, S’ès fa petà li bartela ; Dèuguet s’arrestà. — Vous laissi, bouoi Lunairotou, Siéu miech estais. Per mi sauvà lu tòtou E mi tirà dòu pastis, Sabi un paradis : Es lou miéu pais ! | | À force de faire [le] bouffon (2), Vous pouvez le penser, Il s’est fait péter les bretelles ; Il dut s’arrêter. — Je vous laisse, bons « Luniens », Je suis à demi rassis. Pour me sauver les os Et me tirer du pastis, Je sais un paradis : C’est mon pays ! |
1. Le Grand Chariot et le Petit, c’est-à-dire les constellations Ursa major, la Grande Ourse, et Ursa minor, la Petite Ourse. 2. Dans son Dictionnaire niçois-français, Georges Castellana précise : « brighella, buffone, personnage de la comédie vénitienne jouant le serviteur rusé et intrigant ».
Bibliographie | • | Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise, Nice, éd. Delrieu et Cie, 1960, p. 182-183. | • | Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) et d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice, Nice, Serre éditeur, collection « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 50-51. |
Retour page musique - Haut
© 2001-2023 Jean-Gabriel Maurandi.

|