D'argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d'or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d'une mer d'azur mouvant de la pointe et ondée d'argent.

Avertissement
Plan du site

Prélude
Les circonstances
Les danses
Les instruments
fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
Musique du MIDI !
Les auteurs
Le cinéma
Bibliographie
Discographie

Glossaire musique
Histoire
Lexique
Les prénoms
Revue de presse
Téléchargement

Remerciements

Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)Musique traditionnelle du comté de Nice
Ma qu era Catarina Segurana ? dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
Ma qu era Catarina Segurana ? in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Vous êtes ici : Accueil > Musique du MIDI ! > Chansons contemporaines > paroles Ma qu era Catarina Segurana ? (Mais qui était Catherine Ségurane ?) Lundi 11 décembre 2023, saint Daniel le Stylite. 
Tel temps à la Saint-Daniel, même temps à Noël. 
 

Ma qu era Catarina Segurana ?
(Mais qui était Catherine Ségurane ?)
Paroles niçoises Raoul Nathiez, musique Bernard Bessone.

Musique de scène.

1er couplet
Catarina Segurana, erouina dei bastioun,
Catarina Segurana, que desfendia maioun,
Noun jugava à fà la bella,
Noun s’ausset lou coutilhon.
Manejava una massola
Per picà sus lu nemic !
Pica ! Pica ! Pica ! Pica !
Per picà sus lu nemic !
Man e testa soun pistadi,
Si vé pu que camba en l’ària,
Es l’espavent dei nemic !
 Catherine Ségurane, héroïne des bastions,
Catherine Ségurane, qui défendait [les] maisons,
Ne jouait pas à faire la belle,
Ne se haussait pas le cotillon.
Elle maniait un battoir
Pour frapper sur les ennemis !
Frappe ! Frappe ! Frappe ! Frappe !
Pour frapper sur les ennemis !
Mains et têtes sont écrasées,
On ne voit plus que des jambes en l’air,
C’est l’épouvante des ennemis !

2e couplet
Catarina Segurana, erouina dei bastioun,
Catarina Segurana, que desfendia maioun,
Noun faguèt la charaïssa,
Noun cantèt una cansoun.
Manejava una massola
Per picà sus lu nemic !
Pica ! Pica ! Pica ! Pica !
Per picà sus lu nemic !
Li escala si degouolon,
Si vé pu que roumpe couol,
Es lou revès dei nemic !
 Catherine Ségurane, héroïne des bastions,
Catherine Ségurane, qui défendait [les] maisons,
Ne faisait pas le commérage,
Ne chantait pas une chanson.
Elle maniait un battoir
Pour frapper sur les ennemis !
Frappe ! Frappe ! Frappe ! Frappe !
Pour frapper sur les ennemis !
Les échelles sont dévalées,
On ne voit plus que casse-cou,
C’est le revers des ennemis !

3e couplet
Catarina Segurana, erouina dei bastioun,
Catarina Segurana, que desfendia maioun,
Noun pougnèt emb’un’espada,
Noun bussèt emb’un bastoun.
Manejava una massola
Per picà sus lu nemic !
Pica ! Pica ! Pica ! Pica !
Per picà sus lu nemic !
Li bandièra li escapon,
Si vé pu que li esclapa,
Es la vergougna dei nemic !
 Catherine Ségurane, héroïne des bastions,
Catherine Ségurane, qui défendait [les] maisons,
N’empoignait pas une épée,
Ne cognait pas avec un bâton.
Elle maniait un battoir
Pour frapper sur les ennemis !
Frappe ! Frappe ! Frappe ! Frappe !
Pour frapper sur les ennemis !
Les bannières leur échappent,
On ne voit plus que les [membres] éclatés,
C’est la honte des ennemis !

Voir également Innou Seguran.

Bibliographie
• revue Lou Sourgentin, Nice, n° 151, avril 2002, p. 39.

 

Retour page musique - Haut

© 2001-2023 Jean-Gabriel Maurandi.


musiques traditionnelles du comté de Nice pour fifre et farandole


Si vous trouvez cette page intéressante, vous pouvez poser un lien vers elle. Simplement copier-coller le code ci-dessous dans votre site (Ctrl+C pour copier), ce qui donnera ceci :
Ma qu era Catarina Segurana ? (Mais qui était Catherine Ségurane ?)

  Conception site jean gabriel maurandi, creation sites internet de musique  
 Ma qu era Catarina Segurana ? (Mais qui était Catherine Ségurane ?)  Ce site respecte le droit d’auteur. Les titres proposés sont dans le domaine public. Leur réalisation est sous forme de séquencements dans des fichiers Midi et non sous forme de musiques originales ; ils ne sont ni interprétés ni produits par les artistes. Les droits des auteurs des œuvres encore protégées, reproduites sur ce site avec leur autorisation, sont réservés. Sauf autorisation, toute utilisation de la totalité du matériel multimédia mis à disposition sur le site « MTCN » autre que la reproduction et la consultation individuelles et privées est interdite.
Aucun animal n’a été maltraité pendant la conception de ce site internet. Cependant, j’ai mangé plusieurs fois de la viande.