D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Site map

The circumstances
The dances
The instruments
listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
MIDI music!
The composers
The movies



mail to Write us
About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)Traditional music from County of Nice (France)
O ! Cristou dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)   O ! Cristou dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)  
Print O ! Cristou Print this page
Send O ! Cristou Send this page to a friend
Generate PDF O ! Cristou Generate a PDF file
Follow O ! Cristou on Facebook  Follow O ! Cristou on Plus 1  Follow O ! Cristou on Twitter
Search    within the “MTCN” site  
 You are here: Home > MIDI music! > Christmas carols > lyrics O ! Cristou (Oh! Christ). Tuesday October 17th 2017, Saint Ignatius of Antioch. 

O ! Cristou listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
(Oh! Christ)
Music according to Jean-Baptiste Lully, tune adapted by Nicolas Saboly.
Traditional Christmas carol from County of Nice.

1st verse
O ! Cristou ! La nuech es fouort clara.
O ! Cristou ! Sautas vìtou au sòu
Qu’anen au pais de Jousiòu
Veire Jesù qu’es caua rara.
O ! O ! O ! Mi levi toutàra.
O ! O ! O ! Toutàra li vau !
 Oh! Christ! The night is very clear.
Oh! Christ! Jump down on the ground
Because we are going to Joshua’s land
To see Jesus that’s a rare thing.
Oh! Oh! Oh! I’ll get up in a few minutes.
Oh! Oh! Oh! In a few minutes I’ll go!

2nd verse
Qu es aqui que bat de la souorta ?
Qu es aqui ? — Son vouostre amic
Que pouorton un parèu de cabrit !
Dion qu’es bouon amic qu pouorta.
Ta, ta, ta, duerbe-mi la pouorta,
Ta, ta, ta, vène mi durbì !
 Who is here knocking in that way?
Who is here? — They are your friends
Carrying a couple of kids!
They say that it’s good friends who are carrying.
Ta, ta, ta, open the door to me,
Ta, ta, ta, come and open to me!

3rd verse
Gros galant, n’aves jamai paua,
Gros galant, taisas-vous un pau.
Marchas plan e parlas plus siou
Coume farìa la cacalousa.
Plan, plan, plan, que l’enfant repaua,
Chu, chu, chu,
que le petit dort !
 Big gallant, you never rested,
Big gallant, be quiet a little.
Walk slowly and speak more quietly
As would do the (slug?)
Slowly, because the baby is resting,
Shush! Shush! Shush! Because the baby is sleeping!

4th verse
Aves touort, vous e vouostra frema,
Aves touort de picà tant fouort !
Vautre, pastras, siès toui de butor ;
Poudès jamai tenì saisia.
Chu, chu, chu, que l’enfant repaua,
Plan, plan, plan,
que le petit dort !
 You are wrong, you and your wife,
You are wrong knocking so strongly!
You, shepherds, all of you are boors;
You are never able to be quiet.
Shush! Shush! Shush! Because the baby is resting,
Slowly, because the baby is sleeping!
     • Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) and d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Anthology of the song from County of Nice), Nice, Serre éditeur, series “Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional”, vol. III, 2001, p. 192.


Back music page - Top

© 2001-2017 Jean-Gabriel Maurandi.

traditional musics county Nice, fife

Follow « MTCN » Follow O ! Cristou on Facebook Follow O ! Cristou on Twitter Share « MTCN »
      Bookmark & share : O ! Cristou
 To have direct access to “MTCN” site:  - add the O ! Cristou (Oh! Christ) button to your Google Toolbar
 - add to favorites

If you found this page interesting, consider linking to it. Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy). It will look like this:
O ! Cristou (Oh! Christ)

5 visitors

 O ! Cristou (Oh! Christ), with PHP  Valid HTML 4.01 for O ! Cristou (Oh! Christ)!  Valid CSS for O ! Cristou (Oh! Christ)!  O ! Cristou (Oh! Christ), with Firefox   Web site by jean gabriel maurandi, creation sites internet of music  
 O ! Cristou (Oh! Christ)  This website respects the copyright. Proposed titles are now out of copyright. Their realization is by means of scheduling in MIDI files and not by means of orignal music; they are not performed nor produced by the artists. Copyright of the works still protected, reproduced on this website with permission of their composer, is reserved. Except authorization, any use of the totality of the multimedia material handed over on the “MTCN” website other than individual and private reproduction and consultation is forbidden.
No animals were harmed during design of this web site. However, I did eat meat several times for lunch.