|
Rau tau plau la vielha (Ran, tan, plan la vieille) ou À Paris Traditionnel comté de Nice.
1er couplet |
A Paris, li’er’ una vielha, ran ! (bis) Una vielh’ de setant’ an, Rau tau plau la vielha ! Una vielh’ de setant’ an, Rau tau plan ! | | À Paris, il y avait une vieille, ran ! (bis) Une vieille de soixante-dix ans, Ran, tan, plan la vieille ! Une vieille de soixante-dix ans, Ran, tan, plan ! |
2e couplet |
Aimava l’amour, la joia, rau ! (bis) E jugava dòu tambau, Rau tau plau la vielha ! E jugava dòu tambau, Rau tau plau ! | | Elle aimait l’amour, la joie, ran ! (bis) Et jouait du tambour, Ran, tan, plan la vieille ! Et jouait du tambour, Ran, tan, plan ! |
3e couplet |
Aquela vielha champornia, rau ! (bis) Descurbet sus lou Mount-Cau, (...) | | Cette vieille effrontée, ran ! (bis) Découvrit sur le mont Chauve, (...) |
4e couplet |
Un bèu jouve de la Roya, rau ! (bis) Que buvilha coum’un trau, (...) | | Un beau jeune homme de la Roya, ran ! (bis) Qui buvait comme un trou, (...) |
5e couplet |
La vielh’en faguèn de gnogna, rau ! (bis) L’alumet coum’un fanau, (...) | | La vieille, en faisant des manières, ran ! (bis) L’alluma comme un fanal, (...) |
6e couplet |
Eu qu’aimava la fanfòrnia, rau ! (bis) Couma lou cat que fà miau, (...) | | Lui, qui aimait [jouer de] la guimbarde (1), ran ! (bis) Comme le chat qui fait miaou, (...) |
7e couplet |
S’es dich : « D’escut plèn la pocha, rau ! (bis) Acò mi farà pas mau, (...) | | S’est dit : « Des écus plein la poche, ran ! (bis) Cela ne me fera pas de mal. (...) |
8e couplet |
« Ai trovat la California, rau ! (bis) Pouodi laissà lou magau. » (...) | | « J’ai trouvé la Californie, ran ! (bis) Je peux laisser le croc [à bêcher]. » (...) |
9e couplet |
A la gleia tout en gloria, rau ! (bis) Menet aquèu vielh bertau, (...) | | À l’église, tout en gloire, ran ! (bis) Il mena cette vielle punaise, (...) |
10e couplet |
L’espouset e plèn de joia, rau ! (bis) Vò li mettre lou mourau, (...) | | Il l’épousa et, plein de joie, ran ! (bis) Il veut lui mettre le mors aux dents, (...) |
11e couplet |
Après, s’ai bouona memoria, rau ! (bis) Vò li faire lou patau, (...) | | Après, si j’ai bonne mémoire, ran ! (bis) Il veut faire le propre à rien, (...) |
12e couplet |
Per aimà Zoun e Vitòria, rau ! (bis) E pilhà un pòu de repau, (...) | | Pour aimer Élise et Victoire, ran ! (bis) Et prendre un peu de repos, (...) |
13e couplet |
Ma la vielha qu’es pas chornia, rau ! (bis) Lou fa retournà au mont Cau, (...) | | Mais la vieille qui n’est pas gâteuse, ran ! (bis) Le fait retourner au mont Chauve, (...) |
14e couplet |
La mourala de l’istoria, rau ! (bis) Cau pas quittà lou magau Per lu escut e la fanfòrnia De la vielha dòu tambau, Rau tau plau ! | | La morale de l’histoire, ran ! (bis) Il ne faut pas quitter le croc Pour les écus et la guimbarde De la vieille au tambour, Ran, tan, plan ! |
1. Instrument de musique populaire composé d’une languette flexible fixée à un cadre tenu en bouche et mise en vibration par un doigt ; la bouche de l’instrumentiste sert d’amplificateur. La fanfòrnia désigne aussi une mauvaise ménagère.
Bibliographie | • | Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise, Nice, éd. Delrieu et Cie, 1960, p. 100. | • | Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) et d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice, Nice, Serre éditeur, collection « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 232. |
Retour page musique - Haut
© 2001-2023 Jean-Gabriel Maurandi.

|