D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
aria (fueiet Midi) particieou de l’aria
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Telecargamén

Liams
Coumpàgnous
Remerciaméns

mail to Per n’escrieure
A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
Rau tau plau la vielha dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)   Rau tau plau la vielha in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)   
Estampà Rau tau plau la vielha Estampà aquela pàgina
Mandà Rau tau plau la vielha Mandà aquela pàgina à un amic
Creà PDF Rau tau plau la vielha Creà un fueiet PDF
Seguès Rau tau plau la vielha soubre Facebook  Seguès Rau tau plau la vielha soubre Plus 1  Seguès Rau tau plau la vielha soubre Twitter
Recercà    dintre lou sit « MTCN »  
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Cansoun galanti > parouli Rau tau plau la vielha o À Paris. Dilun 18 decembre 2017, san Gatien. 
Qu ten pen à doui soulié fenisse per estre un braioulié. 
 

Rau tau plau la vielha aria (fueiet Midi) particieou de l’aria
o À Paris
Tradiciounel de la countéa de Nissa.

1 coublet
A Paris, li’er’ una vielha, ran ! (bis)
Una vielh’ de setant’ an,
Rau tau plau la vielha !
Una vielh’ de setant’ an,
Rau tau plan !
 À Paris, il y avait une vieille, ran ! (bis)
Une vieille de soixante-dix ans,
Ran, tan, plan la vieille !
Une vieille de soixante-dix ans,
Ran, tan, plan !

2nt coublet
Aimava l’amour, la joia, rau ! (bis)
E jugava dòu tambau,
Rau tau plau la vielha !
E jugava dòu tambau,
Rau tau plau !
 Elle aimait l’amour, la joie, ran ! (bis)
Et jouait du tambour,
Ran, tan, plan la vieille !
Et jouait du tambour,
Ran, tan, plan !

3rs coublet
Aquela vielha champornia, rau ! (bis)
Descurbet sus lou Mount-Cau,
(...)
 Cette vieille effrontée, ran ! (bis)
Découvrit sur le mont Chauve,
(...)

4e coublet
Un bèu jouve de la Roya, rau ! (bis)
Que buvilha coum’un trau,
(...)
 Un beau jeune homme de la Roya, ran ! (bis)
Qui buvait comme un trou,
(...)

5e coublet
La vielh’en faguèn de gnogna, rau ! (bis)
L’alumet coum’un fanau,
(...)
 La vieille, en faisant des manières, ran ! (bis)
L’alluma comme un fanal,
(...)

6e coublet
Eu qu’aimava la fanfòrnia, rau ! (bis)
Couma lou cat que fà miau,
(...)
 Lui, qui aimait [jouer de] la guimbarde (1), ran ! (bis)
Comme le chat qui fait miaou,
(...)

7e coublet
S’es dich : « D’escut plèn la pocha, rau ! (bis)
Acò mi farà pas mau,
(...)
 S’est dit : « Des écus plein la poche, ran ! (bis)
Cela ne me fera pas de mal.
(...)

8e coublet
« Ai trovat la California, rau ! (bis)
Pouodi laissà lou magau. »
(...)
 « J’ai trouvé la Californie, ran ! (bis)
Je peux laisser le croc [à bêcher]. »
(...)

9e coublet
A la gleia tout en gloria, rau ! (bis)
Menet aquèu vielh bertau,
(...)
 À l’église, tout en gloire, ran ! (bis)
Il mena cette vielle punaise,
(...)

10e coublet
L’espouset e plèn de joia, rau ! (bis)
Vò li mettre lou mourau,
(...)
 Il l’épousa et, plein de joie, ran ! (bis)
Il veut lui mettre le mors aux dents,
(...)

11e coublet
Après, s’ai bouona memoria, rau ! (bis)
Vò li faire lou patau,
(...)
 Après, si j’ai bonne mémoire, ran ! (bis)
Il veut faire le propre à rien,
(...)

12e coublet
Per aimà Zoun et Vitoria, rau ! (bis)
E pilhà un pòu de repau,
(...)
 Pour aimer Lison et Victoire, ran ! (bis)
Et prendre un peu de repos,
(...)

13e coublet
Ma la vielha qu’es pas chornia, rau ! (bis)
Lou fa retournà au mont Cau,
(...)
 Mais la vieille qui n’est pas gâteuse, ran ! (bis)
Le fait retourner au mont Chauve,
(...)

14e coublet
La mourala de l’istoria, rau ! (bis)
Cau pas quittà lou magau
Per lu escut e la fanfòrnia
De la vielha dòu tambau,
Rau tau plau !
 La morale de l’histoire, ran ! (bis)
Il ne faut pas quitter le croc
Pour les écus et la guimbarde
De la vieille au tambour,
Ran, tan, plan !

1. La fanfòrnia es finda una marrida frema que noun es de redris.

Bibliougrafìa
     • Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise (Antoulougìa de la cansoun nissarda), Nice, ed. Delrieu e Cia, 1960, p. 100.
     • Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) e d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Antoulougìa de la cansoun de la countéa de Nissa), Nice, Serre editour, coulecioun « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 232.

 
Discougrafìa
     • Collectage, Nissa vielha, réalisation Nux vomica.

 

Retour à la pàgina mùsica - Aut

© 2001-2017 Jouan-Gabrièu Maurandi.


musicas tradiciounelli countea de Nissa, fifre

Seguès « MTCN » Seguès Rau tau plau la vielha soubre Facebook Seguès Rau tau plau la vielha soubre Twitter Partagiès « MTCN »
      Partage de sìgnou  : Rau tau plau la vielha
 Per achèdre diretamen à lou sit « MTCN » :  - ajustà lou boutoun Rau tau plau la vielha - À Paris à la vouòstra barra d'autis Google
 - ajustà à lu favourit


Si trouvas aquela pàgina interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
Rau tau plau la vielha - À Paris

3 visitatours

 Rau tau plau la vielha - À Paris, mé PHP  Valid HTML 4.01 for Rau tau plau la vielha - À Paris !  Valid CSS for Rau tau plau la vielha - À Paris !  Rau tau plau la vielha - À Paris, mé Firefox   Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 Rau tau plau la vielha - À Paris  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.