D'argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d'or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d'une mer d'azur mouvant de la pointe et ondée d'argent.

Avertissement
Plan du site

Prélude
Les circonstances
Les danses
Les instruments
fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
Musique du MIDI !
Les auteurs
Le cinéma
Bibliographie
Discographie

Glossaire musique
Histoire
Lexique
Les prénoms
Revue de presse
Téléchargement

Remerciements

Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)Musique traditionnelle du comté de Nice
Paure de merlou miou ! dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
Paure de merlou miou ! in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Vous êtes ici : Accueil > Musique du MIDI ! > Musique des enfants > paroles Paure de merlou miou ! (Pauvre merle de moi !) Vendredi 19 avril 2024, sainte Emma de Brême. 
Sainte Emma prend la dernière neige de l’an. 
 

Paure de merlou miou ! fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
(Pauvre merle de moi !)
Chanson traditionnelle de Saint-Dalmas-de-Valdeblore, comté de Nice.

Dans le texte de cette chanson à mémoriser écrite en gavot (c’est-à-dire en nissart du moyen et haut pays niçois), on notera les désinences en « o » – alo, lengo, pato, etc. – qui sont ici la marque du féminin.

1er couplet
Se m’an coupà lou bècou,
Couma pourai bèqué ?
Se m’an coupà lou bècou,
Paure de merlou miou, (bis)
Couma pourai bèqué ?
 S’ils m’ont coupé le bec,
Comment pourrai-je becqueter ?
S’ils m’ont coupé le bec,
Pauvre merle de moi, (bis)
Comment pourrai-je becqueter ?

2e couplet
Se m’an coupà la lengo,
Couma pourai manjé ?
Se m’an coupà la lengo, lou bècou,
Paure de merlou miou, (bis)
Couma pourai manjé ?
 S’ils m’ont coupé la langue,
Comment pourrai-je manger ?
S’ils m’ont coupé la langue, le bec,
Pauvre merle de moi, (bis)
Comment pourrai-je manger ?

3e couplet
Se m’an coupà ’na pato,
Couma pourai marché ?
Se m’an coupà ’na pato, la lengo, lou bècou,
Paure de merlou miou, (bis)
Couma pourai marché ?
 S’ils m’ont coupé une patte,
Comment pourrai-je marcher ?
S’ils m’ont coupé une patte, la langue, le bec,
Pauvre merle de moi, (bis)
Comment pourrai-je marcher ?

4e couplet
Se m’an coupà dous pato,
Couma pourai sauté ?
(...)
 S’ils m’ont coupé deux pattes,
Comment pourrai-je sauter ?
(...)

5e couplet
Se m’an coupà un’ alo,
Couma pourai viré ?
(...)
 S’ils m’ont coupé une aile,
Comment pourrai-je virer ?
(...)

6e couplet
Se m’an coupà dous alo,
Couma pourai voulé ?
(...)
 S’ils m’ont coupé deux ailes,
Comment pourrai-je voler ?
(...)

7e couplet
Se m’an coupà lei plumos,
Couma pourai couvé ?
(...)
 S’ils m’ont coupé les plumes,
Comment pourrai-je couver ?
(...)

8e couplet
Se m’an coupà un oqou,
Couma pourai guigné ?
(...)
 S’ils m’ont coupé un œil,
Comment pourrai-je cligner ?
(...)

9e couplet
Se m’an coupà dous oqou,
Couma pourai durmé ?
(...)
 S’ils m’ont coupé [les] deux yeux,
Comment pourrai-je dormir ?
(...)

10e couplet
Se m’an coupà la lengo,
Couma pourai sublé ?
(...)
 S’ils m’ont coupé la langue,
Comment pourrai-je siffler ?
(...)

11e couplet
Se m’an coupà la couo,
Couma pourai pué ?
(...)
 S’ils m’ont coupé la queue,
Comment pourrai-je grimper ?
(...)

12e couplet
Se m’an coupà la testo,
Couma pourai canté ?
(...)
 S’ils m’ont coupé la tête,
Comment pourrai-je chanter ?
(...)

Bibliographie
• Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise, Nice, éd. Delrieu et Cie, 1960, p. 38.
• Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) et d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice, Nice, Serre éditeur, collection « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 216.

 

Retour page musique - Haut

© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.


musiques traditionnelles du comté de Nice pour fifre et farandole


Si vous trouvez cette page intéressante, vous pouvez poser un lien vers elle. Simplement copier-coller le code ci-dessous dans votre site (Ctrl+C pour copier), ce qui donnera ceci :
Paure de merlou miou ! (Pauvre merle de moi !)

  Conception site jean gabriel maurandi, creation sites internet de musique  
 Paure de merlou miou ! (Pauvre merle de moi !)  Ce site respecte le droit d’auteur. Les titres proposés sont dans le domaine public. Leur réalisation est sous forme de séquencements dans des fichiers Midi et non sous forme de musiques originales ; ils ne sont ni interprétés ni produits par les artistes. Les droits des auteurs des œuvres encore protégées, reproduites sur ce site avec leur autorisation, sont réservés. Sauf autorisation, toute utilisation de la totalité du matériel multimédia mis à disposition sur le site « MTCN » autre que la reproduction et la consultation individuelles et privées est interdite.
Aucun animal n’a été maltraité pendant la conception de ce site internet. Cependant, j’ai mangé plusieurs fois de la viande.