|
Paure de merlou miou ! (Pauvre merle de moi !) Chanson traditionnelle de Saint-Dalmas-de-Valdeblore, comté de Nice.
Dans le texte de cette chanson à mémoriser écrite en gavot (c’est-à-dire en nissart du moyen et haut pays niçois), on notera les désinences en « o » – alo, lengo, pato, etc. – qui sont ici la marque du féminin.
1er couplet |
Se m’an coupà lou bècou, Couma pourai bèqué ? Se m’an coupà lou bècou, Paure de merlou miou, (bis) Couma pourai bèqué ? | | S’ils m’ont coupé le bec, Comment pourrai-je becqueter ? S’ils m’ont coupé le bec, Pauvre merle de moi, (bis) Comment pourrai-je becqueter ? |
2e couplet |
Se m’an coupà la lengo, Couma pourai manjé ? Se m’an coupà la lengo, lou bècou, Paure de merlou miou, (bis) Couma pourai manjé ? | | S’ils m’ont coupé la langue, Comment pourrai-je manger ? S’ils m’ont coupé la langue, le bec, Pauvre merle de moi, (bis) Comment pourrai-je manger ? |
3e couplet |
Se m’an coupà ’na pato, Couma pourai marché ? Se m’an coupà ’na pato, la lengo, lou bècou, Paure de merlou miou, (bis) Couma pourai marché ? | | S’ils m’ont coupé une patte, Comment pourrai-je marcher ? S’ils m’ont coupé une patte, la langue, le bec, Pauvre merle de moi, (bis) Comment pourrai-je marcher ? |
4e couplet |
Se m’an coupà dous pato, Couma pourai sauté ? (...) | | S’ils m’ont coupé deux pattes, Comment pourrai-je sauter ? (...) |
5e couplet |
Se m’an coupà un’ alo, Couma pourai viré ? (...) | | S’ils m’ont coupé une aile, Comment pourrai-je virer ? (...) |
6e couplet |
Se m’an coupà dous alo, Couma pourai voulé ? (...) | | S’ils m’ont coupé deux ailes, Comment pourrai-je voler ? (...) |
7e couplet |
Se m’an coupà lei plumos, Couma pourai couvé ? (...) | | S’ils m’ont coupé les plumes, Comment pourrai-je couver ? (...) |
8e couplet |
Se m’an coupà un oqou, Couma pourai guigné ? (...) | | S’ils m’ont coupé un œil, Comment pourrai-je cligner ? (...) |
9e couplet |
Se m’an coupà dous oqou, Couma pourai durmé ? (...) | | S’ils m’ont coupé [les] deux yeux, Comment pourrai-je dormir ? (...) |
10e couplet |
Se m’an coupà la lengo, Couma pourai sublé ? (...) | | S’ils m’ont coupé la langue, Comment pourrai-je siffler ? (...) |
11e couplet |
Se m’an coupà la couo, Couma pourai pué ? (...) | | S’ils m’ont coupé la queue, Comment pourrai-je grimper ? (...) |
12e couplet |
Se m’an coupà la testo, Couma pourai canté ? (...) | | S’ils m’ont coupé la tête, Comment pourrai-je chanter ? (...) |
Bibliographie | • | Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise, Nice, éd. Delrieu et Cie, 1960, p. 38. | • | Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) et d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice, Nice, Serre éditeur, collection « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 216. |
Retour page musique - Haut
© 2001-2023 Jean-Gabriel Maurandi.

|