D'argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d'or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d'une mer d'azur mouvant de la pointe et ondée d'argent.

Avertissement
Plan du site

Prélude
Les circonstances
Les danses
Les instruments
fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
Musique du MIDI !
Les auteurs
Le cinéma
Bibliographie
Discographie

Revue de presse
Téléchargement

Liens
Sites amis
Partenaires
Remerciements

mail to Contact
Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)Musique traditionnelle du comté de Nice
Plagnun dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)   Plagnun in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)  
Imprimer Plagnun Imprimer cette page
Envoyer Plagnun Envoyer cette page à un ami
Générer PDF Plagnun Générer un fichier PDF
Suivez Plagnun sur Facebook  Suivez Plagnun sur Plus 1  Suivez Plagnun sur Twitter
Rechercher    dans le site « MTCN »  
 Vous êtes ici : Accueil > Musique du MIDI ! > Chants populaires > paroles Plagnun (Plainte). Mardi 17 octobre 2017, saint Baudouin de Laon. 
Si octobre est glacé, la vermine va trépasser. 
 

Plagnun fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
(Plainte)
Paroles niçoises et musique Louis Genari. Traditionnel comté de Nice.

1er couplet
Perqué ’sfueià tanti margarideta ?
Doun es aquèu que t’aima o t’aimerà ?
Souleta ’n tant ti laisson li floureta :
Degun, degun que ti respouonderà. (bis)
 Pourquoi effeuiller tant de marguerites ?
Où est celui qui t’aime ou t’aimera ?
Seule en attendant te laissent les fleurettes :
Personne, personne qui te répondra. (bis)

2e couplet
Perqué cantà en la cauma dòu sera ?
Pèr lu amant l’estela luserà !
Souleta siès e degun noun t’aspera :
Degun, degun qu’en passant t’auderà. (bis)
 Pourquoi chanter sur le pâturage (1), le soir ?
Pour les amants, l’étoile luira !
Seule tu es et personne ne t’attend :
Personne, personne qui en passant t’entendra. (bis)

3e couplet
Perqué voulé au fenestroun ti faire,
Cresènt qu’enfin quaucun si fermerà ?
Souleta siès e degun calignaire,
Degun, degun que damoun ti veirà. (bis)
 Pourquoi vouloir au fenestron te mettre,
Croyant qu’enfin quelqu’un s’arrêtera ?
Seule tu es et aucun amoureux,
Personne, personne qui là-haut te verra. (bis)

4e couplet
Perqué cercà dintre aquéu mounde alègre ?
Meme au tiéu gauch qu si revirerà ?
Souleta siès e degun à ti sègre,
Degun, degun qu’ensen mé tu rirà. (bis)
 Pourquoi chercher dans ce monde allègre ?
Même sur ton bonheur, qui se retournera ?
Seule tu es et personne à te suivre,
Personne, personne qui, avec toi, rira. (bis)

5e couplet
Jour desperat e longa nuèch mourtala,
Vouostre retour mai noun fenisserà ?
Souleta sièu e la miéu vida es tala :
Estre souleta e souleta plourà. (bis)
 Jour desespéré et longue nuit mortelle,
Votre retour jamais ne finira ?
Seule je suis et ma vie est telle :
Être seule et seule pleurer. (bis)

1. Cauma : « plateau rocheux, pâturage maigre et élevé » (Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français).

Bibliographie
     • Delrieu (Georges), Anthologie de la chanson niçoise, Nice, éd. Delrieu et Cie, 1960, p. 134-135.

 

Retour page musique - Haut

© 2001-2017 Jean-Gabriel Maurandi.


musiques traditionnelles du comté de Nice pour fifre et farandole

Suivez « MTCN » Suivez Plagnun sur Facebook Suivez Plagnun sur Twitter Partagez « MTCN »
      Partage de signets  : Plagnun
 Pour accéder directement au site « MTCN » :  - ajouter le bouton Plagnun (Plainte) à la barre d’outils Google
 - ajouter aux favoris


Si vous trouvez cette page intéressante, vous pouvez poser un lien vers elle. Simplement copier-coller le code ci-dessous dans votre site (Ctrl+C pour copier), ce qui donnera ceci :
Plagnun (Plainte)

4 visiteurs

 Plagnun (Plainte), avec PHP  Valid HTML 4.01 for Plagnun (Plainte) !  Valid CSS for Plagnun (Plainte) !  Plagnun (Plainte), avec Firefox   Conception site jean gabriel maurandi, creation sites internet de musique  
 Plagnun (Plainte)  Ce site respecte le droit d’auteur. Les titres proposés sont dans le domaine public. Leur réalisation est sous forme de séquencements dans des fichiers Midi et non sous forme de musiques originales ; ils ne sont ni interprétés ni produits par les artistes. Les droits des auteurs des œuvres encore protégées, reproduites sur ce site avec leur autorisation, sont réservés. Sauf autorisation, toute utilisation de la totalité du matériel multimédia mis à disposition sur le site « MTCN » autre que la reproduction et la consultation individuelles et privées est interdite.
Aucun animal n’a été maltraité pendant la conception de ce site internet. Cependant, j’ai mangé plusieurs fois de la viande.