D'argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d'or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d'une mer d'azur mouvant de la pointe et ondée d'argent.

Avertissement
Plan du site

Prélude
Les circonstances
Les danses
Les instruments
fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
Musique du MIDI !
Les auteurs
Le cinéma
Bibliographie
Discographie

Revue de presse
Téléchargement

Liens
Sites amis
Partenaires
Remerciements

mail to Contact
Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)Musique traditionnelle du comté de Nice
Vers lou pourtau Sant-Laze dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)   Vers lou pourtau Sant-Laze in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)  Autres langues
Imprimer Vers lou pourtau Sant-Laze Imprimer cette page
Envoyer Vers lou pourtau Sant-Laze Envoyer cette page à un ami
Générer PDF Vers lou pourtau Sant-Laze Générer un fichier PDF
Suivez Vers lou pourtau Sant-Laze sur Facebook  Suivez Vers lou pourtau Sant-Laze sur Plus 1  Suivez Vers lou pourtau Sant-Laze sur Twitter
Rechercher    dans le site « MTCN »  
 Vous êtes ici : Accueil > Musique du MIDI ! > Noëls de Provence > paroles Vers lou pourtau Sant-Laze (Vers la porte Saint-Lazare). Mardi 22 mai 2018, saint Émile de Carthage. 
Petite pluie de mai rend les gens gais. 
 

Vers lou pourtau Sant-Laze fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
(Vers la porte Saint-Lazare)
Paroles Nicolas Saboly, dit Micoulau Sabòli. Traditionnel Provence.
Sur l’air Il faut pour Endremonde.

Ce noël a été publié en 1669 dans le 2e cahier, sous le numéro 17.

1er couplet
Vers lou pourtau Sant-Laze,
Un pastre, de matin,
Venié long dòu camin,
Mounta dessus soun ase.
Li ai di : « Gai pastourèu,
Li a-ti rèn de nouvèu ? »
 Vers la porte Saint-Lazare (1),
Un berger, de bon matin,
Venait le long du chemin,
Monté sur son âne.
Je lui ai dit : « Gai pastoureau,
N’y a-t’il rien de nouveau ? »

2e couplet
A bouta sa mounturo
A l’abri d’un bouissoun
E pièi, à sa façoun,
M’a dich uno aventuro.
Jamai n’ai rèn ausi
Emé tan de plesi.
 Il a poussé sa monture
À l’abri d’un buisson
Et puis, à sa façon,
M’a dit une aventure.
Jamais je n’ai rien entendu
Avec tant de plaisir.

3e couplet
Quand m’a di que Marìo,
Rèino de Paradis,
Avié fach un bèu Fis
Qu’èro lou vrai Messìo,
E qu’eu, en grand respèt,
Li avié beisa lei pèd.
 Il m’a dit que Marie,
Reine du paradis,
Avait fait un beau fils
Qui était le vrai Messie,
Et que lui, avec grand respect,
Lui avait baisé les pieds.

4e couplet
M’a bèn di d’àutrei causo
Qu’iéu noun vous dise pas,
Surtout d’un marrit jas
Vounte l’enfant repauso ;
E pièi s’es enana,
Perçoqué l’an souna.
 Il m’a dit bien d’autres choses
Que moi je ne vous dis pas,
Surtout [à propos] d’une mauvaise bergerie
Où l’enfant repose ;
Et puis il s’en est allé,
Parce qu’on l’a appelé.

5e couplet
A destaca soun ase
E li es mounta dessu.
M’a di : « Bonjour, moussu !
Mai, que noun vous desplase !
M’envau vous dire adiéu ;
Souvenès-vous de iéu. »
 Il a détaché son âne
Et lui est monté dessus.
Il m’a dit : « Bonjour, monsieur !
Mais, que ne vous déplaise !
Je m’en vais vous dire adieu ;
Souvenez-vous de moi. »

6e couplet
Ai près moun escritòri,
Ai bouta pèr escri
Tout ce que m’avié di.
E de fresco memòri,
Sus l’èr que vous savè,
Ai fach aquest nouvè.
 J’ai pris mon écritoire,
J’ai poussé pour écrire
Tout ce qu’il m’avait dit.
Et de fraîche mémoire,
Sur l’air que vous savez (2),
J’ai fait ce noël.

1. Sant-Laze, Saint-Lazare, une des portes d’Avignon.
2. Nicolas Saboly confirme ici qu’il a composé le présent noël sur un air connu, pré-existant.

Bibliographie
     • Saboly (Nicolas), Recueil des noëls composés en langue provençale, 1668-1674, rééd. Fr. Seguin, imprimeur-libraire, Avignon, 1856, p. 22.

 

Retour page musique - Haut

© 2001-2018 Jean-Gabriel Maurandi.


musiques traditionnelles du comté de Nice pour fifre et farandole

Suivez « MTCN » Suivez Vers lou pourtau Sant-Laze sur Facebook Suivez Vers lou pourtau Sant-Laze sur Twitter Partagez « MTCN »
      Partage de signets  : Vers lou pourtau Sant-Laze
 Pour accéder directement au site « MTCN » :  - ajouter le bouton Vers lou pourtau Sant-Laze (Vers la porte Saint-Lazare) à la barre d’outils Google
 - ajouter aux favoris


Si vous trouvez cette page intéressante, vous pouvez poser un lien vers elle. Simplement copier-coller le code ci-dessous dans votre site (Ctrl+C pour copier), ce qui donnera ceci :
Vers lou pourtau Sant-Laze (Vers la porte Saint-Lazare)

3 visiteurs

 Vers lou pourtau Sant-Laze (Vers la porte Saint-Lazare), avec PHP  Valid HTML 4.01 for Vers lou pourtau Sant-Laze (Vers la porte Saint-Lazare) !  Valid CSS for Vers lou pourtau Sant-Laze (Vers la porte Saint-Lazare) !  Vers lou pourtau Sant-Laze (Vers la porte Saint-Lazare), avec Firefox   Conception site jean gabriel maurandi, creation sites internet de musique  
 Vers lou pourtau Sant-Laze (Vers la porte Saint-Lazare)  Ce site respecte le droit d’auteur. Les titres proposés sont dans le domaine public. Leur réalisation est sous forme de séquencements dans des fichiers Midi et non sous forme de musiques originales ; ils ne sont ni interprétés ni produits par les artistes. Les droits des auteurs des œuvres encore protégées, reproduites sur ce site avec leur autorisation, sont réservés. Sauf autorisation, toute utilisation de la totalité du matériel multimédia mis à disposition sur le site « MTCN » autre que la reproduction et la consultation individuelles et privées est interdite.
Aucun animal n’a été maltraité pendant la conception de ce site internet. Cependant, j’ai mangé plusieurs fois de la viande.