| |
La Cansoun dai babarota (Song of the cockroaches) Tune La Cucaracha. Traditional Mexico. Nissart lyrics by Jouan Nicola and Henri Tornier.
| 1st verse |
S’es canta la poulalhera
E la filha de l’estrema, La cansoun dai bugadiera
E la java doù Malouna.
Dai soufieta fin ai crota
Si brama en li maioun
La cansoun dai babarota (1),
La plus bella dai cansoun. |
|
On a chanté la poulaillère (2)
Et la fille de l’estrema (3),
La chanson des blanchisseuses
Et la java du Malona.
Des mansardes jusqu’aux caves
On hurle dans les maisons
La chanson des cafards,
La plus belle des chansons. |
1st chorus |
La babarota, la babarota
Prouména au couridou
Per fa ribota, la babarota
Si leca lou moulédou.
Coura fa nuech, la babarota,
S’anas per vous soulaga,
Se noun fes lume, de babarota
S’en esquissà a voulounta. |
|
Le cafard, le cafard,
[Se] promène dans le couloir,
Pour faire ribote, le cafard
Se lèche le « pilon ».
Quand il fait nuit, le cafard,
Si vous allez vous soulager,
Si vous ne faites pas [de] lumière, des cafards
On en écrase à volonté. |
2nd verse |
L’autre jou, la mieu filheta A fach la coumunioun. Aven cuech li bigneta Per s’en tapà un cantoun. Si fa pas d’ecounoumia Coura si dèu festejà : Li era un mouloun de boutilha E de tout a mastegà. | | L’autre jour, ma fillette
A fait sa communion.
Nous avons cuit les beignets
Pour nous en boucher un coin.
On ne fait pas d’économies
Quand on doit festoyer :
Il y avait un tas de bouteilles
Et de tout à mâcher. |
2nd chorus |
Li babarota, li babarota Denedavon en lou vin. En li bigneta, li babarota Remplassavon lou raïn. En toui lu plat, li babarota Pihavon part au festin E d’en couhina fin a la crota, Sentia bouon lou lapin. | | Les cafards, les cafards
Nageaient dans le vin.
Dans les beignets, les cafards
Remplaçaient le raisin.
Dans tous les plats, les cafards
Prenaient part au festin
Et de la cuisine jusqu’à la cave,
Ça sentait bon le lapin. |
3rd verse |
Li a blanchi babarota
Que an la coulou doù riz,
Noun mangion que d’archicòta
E buvon pas de pastis,
E la babarota negra
Begna en lu fugairoun,
A la coulou de la péga
E lu barbis en pougouns. |
|
Il y a les cafards blancs
Qui ont la couleur du riz,
Ils ne mangent que des artichauts
Et ne boivent pas de pastis,
Et le cafard noir
Baigne dans l’âtre,
Il a la couleur de la poix
Et les moustaches en (bataille ?).
|
3rd chorus |
Li babarota, li babarota,
En la souta doù carboun,
Fan la pelota e la belota.
Sensa nouostra permissioun,
En li carotta, li babarota
Venon faire li sieu où.
E coura trotta la babarota,
Attenti ai soulie noù. |
|
Les cafards, les cafards,
Dans la soute à charbon,
Font la pelote et la belote.
Sans notre permission,
Dans les carottes, les cafards
Viennent faire leurs œufs.
Et quand trotte le cafard,
Attention aux souliers neufs. |
4th verse |
Iéu, mi plas li babarota
Qu’an un poù d’educacioun
Per depauva la sieu crota.
Li ai fach la lessoun :
Sourton de souta lou liech,
Tre per caire, plan planin,
N’en van faire un kilo miech
Su la taula doù vesin. |
|
Moi, j’aime les cafards
Qui ont un peu d’éducation
Pour déposer leurs crottes.
Je leur ai fait la leçon :
Ils sortent de sous le lit,
Trois par (de chaque) côté, tout doucement,
Ils vont en faire un kilo[gramme] et demi
Sur la table du voisin. |
4th chorus |
Li babarota, li babarota
Finisson per anuià.
E coura l’audi, la babarota,
Segur que deves pensa :
Ma que marmota, li babarota !
Aquéu malurous garçoun
Déu n’avé una, de babarota,
Grossa couma un cougourdoun ! |
|
Les cafards, les cafards
Finissent par ennuyer.
Et quand je l’entends, le cafard,
[Bien] sûr que vous devez penser :
Mais quelles marmottes, les cafards !
Ce pauvre garçon
Doit en avoir un, de cafard,
Gros comme un cougourdon ! |
1. 2. 3.
Back music page - Top
© 2001-2013 Jean-Gabriel Maurandi
This page started on July 28th 2005. The last update was December 7th 2008.

|