|
Cerqués plus dins un marrit estable (Ne cherchez plus dans une mauvaise étable) Paroles Nicolas Saboly, dit Micoulau Sabòli. Traditionnel Provence. Sur l’air de la bohémienne.
Les 2e et 4e couplets de ce noël font allusion à l’agrandissement de la place Saint-Pierre par la démolition d’une partie des anciennes prisons d’Avignon, dont le restant – devenu propriété particulière – confronte aujourd’hui cette place, du côté sud.
Ce noël a été publié en 1669 dans le 3e cahier. Il figure sous le numéro 24 dans la réédition Fr. Seguin.
1er couplet |
Cerqués plus dins un marrit estable Un enfant jòli, petit, mignoun : L’Enfant Jèsu, tan bèu, tan amirable, Lou troubarès eici dins Avignoun. | | Ne cherchez plus dans une mauvaise étable Un enfant joli, petit, mignon : L’enfant Jésus, si beau, si admirable, Vous le trouverez ici dans Avignon. |
2e couplet |
Pèire l’amo bèn, de talo sorto Que lou vòu louja dins soun oustau : Tan pèr ubri que pèr sarra la porto, Lou benurous se countènto dei clau. | | Pierre (1) l’aime bien, de telle sorte Qu’il veut le loger dans sa maison : Autant pour ouvrir que pour fermer la porte, Le bienheureux se contente des clés. |
3e couplet |
Se vèi-ti dins toutei leis istòri Un pu grand e pu puissant Segnour ? Despièi qu’éu a manifesta sa glòri, Grans e petit li van faire la court. | | Se vit-il dans toutes les histoires Un plus grand et plus puissant Seigneur ? Depuis qu’il a manifesté sa gloire, Grands et petits vont lui faire la cour. |
4e couplet |
Pèr li faire uno fort bello plaço, Li aven mes la mita dei presoun, Pèr counteni lou pople que s’amasso, Toutei lei fèsto, davans sa meisoun. | | Pour lui faire une fort belle place, Nous y avons mis la moitié des prisons, Pour contenir le peuple qui s’amasse (2), Toutes les fêtes (3), devant sa maison. |
5e couplet |
Mai de tout n’en fau douna la glòri E l’ounour à moussu Lomellin ; Fau qu’Avignoun celèbre sa memòri Jusques à tan que lou mounde age fin. | | Mais de tout [cela] il faut en donner la gloire Et l’honneur à monsieur Lomellin (4) ; Il faut qu’Avignon célèbre sa mémoire Jusqu’à tant que le monde ait fin. |
1. Pèire : Pierre. Ce personnage du noël – ici un habitant d’Avignon – fait référence à saint Pierre qui, dans la tradition romaine, est considéré comme le premier pape et le porteur des clés du paradis. (Ce pêcheur galiléen s’appelait en réalité Simon ; son nom de « Pierre » lui fut donné par Jésus dont il était l’apôtre, et fait de lui le « rocher » et le fondement de l’Église chrétienne.) Et les clés dont il est question dans ce couplet font d’autre part allusion aux clés permettant d’ouvrir et fermer les portes de la prison située place Saint-Pierre.
2. À rapprocher de : « Et tant de monde s’y rassembla qu’il n’y avait plus de place, pas même devant la porte. » (Marc 2.2)
3. Comprendre : à chaque fête.
4. Éloge de Laurent Lomellini, vice-légat (adjoint du représentant officiel du pape) d’Avignon de 1665 à 1670.
Bibliographie | • | Saboly (Nicolas), Lei noé de San Pierre de l’année 1669 (Les noëls de Saint-Pierre de l’année 1669), Pierre Offray imprimeur, Avignon, 1669, p. 14-15. | • | Recueil des noëls composés en langue provençale, réédition Fr. Seguin, imprimeur-libraire, Avignon, 1856, p. 28-29. |
Retour page musique - Haut
© 2001-2023 Jean-Gabriel Maurandi.

|