D'argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d'or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d'une mer d'azur mouvant de la pointe et ondée d'argent.

Avertissement
Plan du site

Prélude
Les circonstances
Les danses
Les instruments
fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
Musique du MIDI !
Les auteurs
Le cinéma
Bibliographie
Discographie

Glossaire musique
Histoire
Lexique
Les prénoms
Revue de presse
Téléchargement

Remerciements

Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)Musique traditionnelle du comté de Nice
Despièi lou tèm que lou soulèu se lèvo dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
Despièi lou tèm que lou soulèu se lèvo in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Vous êtes ici : Accueil > Musique du MIDI ! > Noëls de Provence > paroles Despièi lou tèm que lou soulèu se lèvo (Depuis le temps que le soleil se lève). Lundi 11 décembre 2023, saint Daniel le Stylite. 
Tel temps à la Saint-Daniel, même temps à Noël. 
 

Despièi lou tèm que lou soulèu se lèvo
(Depuis le temps que le soleil se lève)
Paroles Nicolas Saboly, dit Micoulau Sabòli. Traditionnel Provence.
Sur l’air De l’Opéra.

Ce noël a été publié en 1671 dans le 5e cahier. Il figure sous le numéro 38 dans la réédition Fr. Seguin.

1er couplet
Despièi lou tèm
Que lou soulèu se lèvo,
La mort toujour tèn
Sout soun poudé toutei lei gènt
Pèr aquéu cop de dènt
D’Adam e d’Évo ;
Mai l’enfant Jèsu, lou Rèi de glòri,
Pèr moustra pertout que manco pas de cor,
Se bat gaiardamen contro la Mort,
E coume lou plus fort,
A la vitòri.
 Depuis le temps
Que le soleil se lève,
La mort toujours tient
Sous son pouvoir tous les gens
Pour ce coup de dent (1)
D’Adam et d’Ève ;
Mais l’enfant Jésus, le Roi de gloire,
Pour montrer partout qu’il ne manque pas de cœur,
Se bat gaillardement contre la Mort,
Et comme le plus fort,
À la victoire.

2e couplet
Pèr leis infèr
Li a de pàurei nouvello :
Lou trafi se perd,
Deja Satan e Lucifèr
An pres lou bounet verd,
Fan quinquinello !
Pièisqu’aquélei dous sarron boutico,
Qu’avien mai de founs e qu’èron lei plus fin,
Veiren lèu tous leis autrei diabloutin
E lei pichot lutin
Sènso pratico.
 Pour les enfers
Il y a de pauvres (2) nouvelles :
Le trafic (3) se perd,
Déjà Satan et Lucifer
Sont près du bonnet vert (4),
Ils font banqueroute (5) !
Puisque ces deux ferment boutique,
Qui avaient des fonds et qui étaient les plus fins,
Nous verrons bientôt tous les autres diablotins
Et les petits lutins
Sans pratique (6).

3e couplet
Nosto leiçoun
Es qu’un chascun se founde
En aquéu garçoun,
Qu’a trouba la bello façoun
De paga la rançoun
De tout lou mounde.
Plan pas rèn si souin ni mai sa peno
Pèr paga la soumo à bèu denié coumtant,
Car aquéu bèl enfant nous amo tan
Que douno tout lou sang
Qu’a dins sei veno.
 Notre leçon
Est que chacun se fonde
Sur ce garçon,
Qui a troublé la belle façon
De payer la rançon
De tout le monde.
Il n’épargne rien de ses soins ni de sa peine
Pour payer la somme à beaux deniers comptant,
Car ce bel enfant nous aime tant
Qu’il donne tout le sang
Qu’il a dans ses veines.

1. Cop de dènt : le coup de dent par lequel Adam et Ève ont désobéi à Dieu en croquant le fruit de la connaissance (la pomme défendue) et ont été chassés du Paradis terrestre.
2. Pàurei : pauvres, ici comprendre mauvaises.
3. Trafi : trafic. Ici, activités de négoce, mais aussi pratiques illégales.
4. Bounet verd : bonnet vert. Aux galères, le bonnet vert était l’attribut plus particulièrement des banqueroutiers.
5. Quinquinello : banqueroute. Délai de cinq ans (quinquenium) accordé aux débiteurs pour se libérer de leurs dettes ; s’ils ne payaient pas après ce délai, on les exposait sur une pierre à cul nu. D’où les expressions moustra lou cùou, picà dòu cùou (montrer le cul, taper du cul).
6. Pratico : pratique, c’est-à-dire les clients, la clientèle.

Bibliographie
• Saboly (Nicolas), Noés nouveous de l’an M. DC. LXXI. (Noëls nouveaux de l’an 1671), Michel Chastel imprimeur de Sa Sainteté, Avignon, 1671, p. 13-14.
• Recueil des noëls composés en langue provençale, réédition Fr. Seguin, imprimeur-libraire, Avignon, 1856, p. 46.

 

Retour page musique - Haut

© 2001-2023 Jean-Gabriel Maurandi.


musiques traditionnelles du comté de Nice pour fifre et farandole


Si vous trouvez cette page intéressante, vous pouvez poser un lien vers elle. Simplement copier-coller le code ci-dessous dans votre site (Ctrl+C pour copier), ce qui donnera ceci :
Despièi lou tèm que lou soulèu se lèvo (Depuis le temps que le soleil se lève)

  Conception site jean gabriel maurandi, creation sites internet de musique  
 Despièi lou tèm que lou soulèu se lèvo (Depuis le temps que le soleil se lève)  Ce site respecte le droit d’auteur. Les titres proposés sont dans le domaine public. Leur réalisation est sous forme de séquencements dans des fichiers Midi et non sous forme de musiques originales ; ils ne sont ni interprétés ni produits par les artistes. Les droits des auteurs des œuvres encore protégées, reproduites sur ce site avec leur autorisation, sont réservés. Sauf autorisation, toute utilisation de la totalité du matériel multimédia mis à disposition sur le site « MTCN » autre que la reproduction et la consultation individuelles et privées est interdite.
Aucun animal n’a été maltraité pendant la conception de ce site internet. Cependant, j’ai mangé plusieurs fois de la viande.