D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Gloussari mùsica
Istòria
Lèssicou
Lu prenoum
Telecargamén

Remerciaméns

A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
Despièi lou tèm que lou soulèu se lèvo dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
Despièi lou tèm que lou soulèu se lèvo in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Lu nouvé de Prouvença > parouli Despièi lou tèm que lou soulèu se lèvo. Dilun 30 jugne 2025
 

Despièi lou tèm que lou soulèu se lèvo ària (fueiet Midi) particieou de l’ària
Parouli da Nicolas Saboly, dich Micoulau Sabòli. Tradiciounel de Prouvença.
Sus l’ària De l’Opéra.

Aquestou nouvé fouguèt publicat en 1671 dins lou 5e caié. Aparèisse mé lou nùmero 38 dins la reedicioun da Fr. Seguin.

1 coublet
Despièi lou tèm
Que lou soulèu se lèvo,
La mort toujour tèn
Sout soun poudé toutei lei gènt
Pèr aquéu cop de dènt
D’Adam e d’Évo ;
Mai l’enfant Jèsu, lou Rèi de glòri,
Pèr moustra pertout que manco pas de cor,
Se bat gaiardamen contro la Mort,
E coume lou plus fort,
A la vitòri.
 Depuis le temps
Que le soleil se lève,
La mort toujours tient
Sous son pouvoir tous les gens
Pour ce coup de dent (1)
D’Adam et d’Ève ;
Mais l’enfant Jésus, le Roi de gloire,
Pour montrer partout qu’il ne manque pas de cœur,
Se bat gaillardement contre la Mort,
Et comme le plus fort,
À la victoire.

2nt coublet
Pèr leis infèr
Li a de pàurei nouvello :
Lou trafi se perd,
Deja Satan e Lucifèr
An pres lou bounet verd,
Fan quinquinello !
Pièisqu’aquélei dous sarron boutico,
Qu’avien mai de founs e qu’èron lei plus fin,
Veiren lèu tous leis autrei diabloutin
E lei pichot lutin
Sènso pratico.
 Pour les enfers
Il y a de pauvres (2) nouvelles :
Le trafic (3) se perd,
Déjà Satan et Lucifer
Sont près du bonnet vert (4),
Ils font banqueroute (5) !
Puisque ces deux ferment boutique,
Qui avaient des fonds et qui étaient les plus fins,
Nous verrons bientôt tous les autres diablotins
Et les petits lutins
Sans pratique (6).

3rs coublet
Nosto leiçoun
Es qu’un chascun se founde
En aquéu garçoun,
Qu’a trouba la bello façoun
De paga la rançoun
De tout lou mounde.
Plan pas rèn si souin ni mai sa peno
Pèr paga la soumo à bèu denié coumtant,
Car aquéu bèl enfant nous amo tan
Que douno tout lou sang
Qu’a dins sei veno.
 Notre leçon
Est que chacun se fonde
Sur ce garçon,
Qui a troublé la belle façon
De payer la rançon
De tout le monde.
Il n’épargne rien de ses soins ni de sa peine
Pour payer la somme à beaux deniers comptant,
Car ce bel enfant nous aime tant
Qu’il donne tout le sang
Qu’il a dans ses veines.

1. Cop de dènt : lou còu de dent que Adam e Eva an desoubedit Diéu en mangiant la poun defendut.
2. Pàurei : aqui marrit, marridi.
3. Trafi : tràfegue. Aquì, atività de negòci, e finda pràtica ilegal.
4. Bounet verd : bounet vert. À li galera, lou bounet vert èra lou atribut dei bancaroutié.
5. Quinquinello : bancarouta, falimen.
6. Pratico : pràtica, voulent à dire li pràtiga.

Bibliougrafìa
• Saboly (Nicolas), Noés nouveous de l’an M. DC. LXXI. (Nouvé nouvèu per l’an 1671), Michel Chastel estampadour de Sa Santità, Avignon, 1671, p. 13-14.
• Saboly (Nicolas), Recueil des noëls composés en langue provençale (Recuei dei nouvé coumpousat en prouvençau), reedicioun Fr. Seguin, estampadour-editour, Avignon, 1856, p. 46.

 

Retour à la pàgina mùsica - Aut

© 2001-2025 Jouan-Gabrièu Maurandi.


musicas tradiciounelli countea de Nissa, fifre


Si trouvas aquela pàgina interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
Despièi lou tèm que lou soulèu se lèvo

    Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 Despièi lou tèm que lou soulèu se lèvo  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.