D'argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d'or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d'une mer d'azur mouvant de la pointe et ondée d'argent.

Avertissement
Plan du site

Prélude
Les circonstances
Les danses
Les instruments
fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
Musique du MIDI !
Les auteurs
Le cinéma
Bibliographie
Discographie

Glossaire musique
Histoire
Lexique
Les prénoms
Revue de presse
Téléchargement

Remerciements

Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)Musique traditionnelle du comté de Nice
Li Esclops dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
Li Esclops in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)
 Vous êtes ici : Accueil > Musique du MIDI ! > L’Occitanie > paroles Li Esclops (Les Sabots) ou Èron de Saugues (Ils étaient de Saugues). Mercredi 24 avril 2024, saint Fidèle de Sigmaringen. 
Avril venteux, laboureur joyeux. 
 

Li Esclops fichier Midi de cet air de musique traditionnelle partition de l'air traditionnel
(Les Sabots)
ou Èron de Saugues (Ils étaient de Saugues)
Traditionnel Occitanie.

1er couplet
Quant té coustèroun (ter) ti esclops
Quand éroun (ter) nòu ? (bis)
 Combien te coûtèrent (ter) tes sabots
Quand ils étaient (ter) neufs ? (bis)

2e couplet
Cinq sòus coustèroun (ter) mi esclops
Quand éroun (ter) nòu. (bis)
 Cinq sous coûtèrent (ter) mes sabots
Quand ils étaient (ter) neufs. (bis)

3e couplet
Cinq sòus de tachos (ter) mi esclops
(...)
 Cinq sous de clous (ter) mes sabots
(...)

4e couplet
Cinq sòus de batos (ter) mi esclops
(...)
 Cinq sous de bois (ter) mes sabots
(...)

5e couplet
Cinq de courrejo (ter) mi esclops
(...)
 Cinq de courroie (ter) mes sabots
(...)

6e couplet
Iéu lous trauquere (ter) mi esclops
Quand éroun (ter) biels (bis)
 Je les trouais (ter) mes sabots
Quand ils étaient (ter) pièce de bois (bis)

7e couplet
Iéu lous farrère (ter) mi esclops
(...)
 Je les ferrais (ter) mes sabots
(...)

8e couplet
Bourda de rouge (ter) mi esclops
(...)
 Bordés de rouge (ter) mes sabots
(...)

9e couplet
La gansa verda (ter) mi esclops
(...)
 La ganse verte (ter) mes sabots
(...)

10e couplet
Passan su’ l’ glaço (ter) mi esclops
Failhèroun (ter) plòu ! (bis)
 Passant sur la glace (ter) mes sabots
Ils faisaient (ter) plòu ! (bis)

11e couplet
Lous me cambieroun (ter) lous esclops
(...)
 Ils me les changèrent (ter) les sabots
(...)

12e couplet
Lous me randeroun (ter) lous esclops
(...)
 Ils me les rendirent (ter) les sabots
(...)

L’une des versions provençales propose le 1er couplet suivant :

Digo bergièro (bis)
Quant té coustèroun ti esclops
Quand éroun (ter) nòu ? (bis)
 Dis, bergère (bis)
Combien te coûtèrent tes sabots
Quand ils étaient (ter) neufs ? (bis)

La version du Puy-en-Velay s’intitule Èron de Saugues (Ils étaient de Saugues) :

Èron de Saugues (ter) mos esclòps
Quand èron (ter) nòus. (bis)
 Ils étaient de Saugues (ter) mes sabots
Quand ils étaient (ter) neufs. (bis)

Z’èron de boès de fraisse (ter) mos esclòps (...)

’chatère de correjas (ter) mos esclòps (...)

Te los farrère (ter) mos esclòps (...)

Cachàvan la mèrda (ter) mos esclòps (...)

Los especère (ter) mos esclòps (...)

Mès los purère (ter) mos esclòps (...)

Discographie
• La Belugada, Cants de Provensa e dòu païs Nissart, volume 2.
• Carlotti Jan-Maria, Pachiqueli ven de nuech.

 

« Hier encore dans l’Armagnac on offrait aux “promises” de fins sabots de mariage, noirs, jaunes ou bleus, vernis au fer et décorés de fleurs emblématiques.
« On l’essayait en grande pompe la veille des épousailles. Assise entre ses parents, entourée des donzellons et des donzelles, la fiancée tendait son pied. La première donzelle apportait le sabot, le premier donzellon en chaussait la promise. Et alors, à genoux, le marteau à la main, le fiancé clouait la troisse à la mesure du coup de pied, en frappant gaiement sur les petites pointes bleues. Et, tandis que la fiancée court-vêtue rougissait, les donzelles demandaient en chantant aux donzellons :

“Dige, dige, dounzéloun, quan t’an coustat lous bets esclops ?
Dis-nous, dis-nous, donzellon, combien t’ont coûté les beaux sabots ?”

« Et les donzellons répondaient :

“Cin sos dé boï, cin sos dé trousso, cin sos dé tatches, coum soun touts naous.
Cinq sous de bois, cinq sous de drapée (1), cinq sous de pointes, comme ils sont tout neufs.” »

J. de Pesquidoux, Chez nous. Travaux et jeux rustiques,
cité par P. Saintyves, in Les Contes de Perrault et les Récits parallèles.

Lors du mariage par procuration, les princes envoyaient le soulier à leur future épouse, mais évitaient ainsi de la chausser et de s’humilier en s’inclinant devant elle. La Cendrillon de Perrault ou des frères Grimm perd sa pantoufle de verre en quittant précipitamment le palais (2), le prince ne la reconnaîtra qu’en lui faisant essayer le soulier perdu. C’est une paire de souliers que les enfants déposent au pied de la cheminée. « On quête avec le soulier non seulement quand on s’adresse aux fées, au bonhomme Noël, au père Janvier ou à saint Nicolas, mais lors d’un mariage. (...) Autrefois en Normandie, on mettait en vente la chaussure de la mariée (...) » Plus près de nous, c’est la jarretière de la mariée qui est vendue aux enchères. Le soulier figure ainsi dans de nombreuses cérémonies symboliques.
D’après P. Saintyves précité, ce serait « un test de possession et d’autorité (...) Le soulier est un véritable appel au fiancé, servant à guider ses recherches (...) La coutume de l’essai de la chaussure constitue un rite d’élection et d’investiture ». La tradition chinoise considère que la chaussure de petite taille symbolise l’harmonie dans les rapports amoureux entre hommes et femmes ; pour cette même tradition, la chaussure est de plus le symbole du sexe féminin.

Dans la chanson traditionnelle Aux marches du palais, la « tant belle fille qui a tant d’amoureux et ne sait lequel prendre » accorde finalement son choix à :

« C’est un p’tit cordonnier
Qui a eu sa préférence.

« C’est en chaussant son pied
Qu’il lui fit sa demande. »

Plus près de nous, Francis Lemarque et Rudi Revil ont composé ce Petit Cordonnier, qui a eu moins de chance !

« Un petit cordonnier qui voulait aller danser
Avait fabriqué de petits souliers.
Une belle est entrée qui voulait les acheter,
Mais le cordonnier lui a declaré :

— Ils seront à vous sans qu’il vous coûte un sou,
Mais il vous faudra danser avec moi.
— Petit cordonnier t’es bête, bête,
Qu’est c’que t’as donc dans la tête, tête ?
Crois-tu que l’amour s’achète, chète
Avec un’ pair’ de souliers ? »

En résumé, il ne s’agit que de trouver « chaussure à son pied », avant de prendre le sien...

1. Trousso, drapée : contenu d’un drap, plein de certaines choses, fermé et lié par ses quatre coins.

2. Cendrillon est passée dans la langue commune avec l’expression « la permission de minuit ». Mais on se trompe sur le sens des paroles de la fée-marraine. « Tu n’attendras pas que minuit sonne » signifie tout autre chose. Pour que Cendrillon voyage de la cendre vers la lumière, pour que Cendrillon devienne véritablement unique et irremplaçable, pour que le cœur du prince soit atteint par la maladie d’amour, alors il est impératif que Cendrillon disparaisse. Car rien ne s’éteint aussi vite qu’un désir assouvi.

Retour page musique - Haut

© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.


musiques traditionnelles du comté de Nice pour fifre et farandole


Si vous trouvez cette page intéressante, vous pouvez poser un lien vers elle. Simplement copier-coller le code ci-dessous dans votre site (Ctrl+C pour copier), ce qui donnera ceci :
Li Esclops (Les Sabots) - Èron de Saugues (Ils étaient de Saugues)

  Conception site jean gabriel maurandi, creation sites internet de musique  
 Li Esclops (Les Sabots) - Èron de Saugues (Ils étaient de Saugues)  Ce site respecte le droit d’auteur. Les titres proposés sont dans le domaine public. Leur réalisation est sous forme de séquencements dans des fichiers Midi et non sous forme de musiques originales ; ils ne sont ni interprétés ni produits par les artistes. Les droits des auteurs des œuvres encore protégées, reproduites sur ce site avec leur autorisation, sont réservés. Sauf autorisation, toute utilisation de la totalité du matériel multimédia mis à disposition sur le site « MTCN » autre que la reproduction et la consultation individuelles et privées est interdite.
Aucun animal n’a été maltraité pendant la conception de ce site internet. Cependant, j’ai mangé plusieurs fois de la viande.