D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
aria (fueiet Midi) particieou de l’aria
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Telecargamén

Liams
Coumpàgnous
Remerciaméns

mail to Per n’escrieure
A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
Lou Cant dei ousseloun dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)   Lou Cant dei ousseloun in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)   
Estampà Lou Cant dei ousseloun Estampà aquela pàgina
Mandà Lou Cant dei ousseloun Mandà aquela pàgina à un amic
Creà PDF Lou Cant dei ousseloun Creà un fueiet PDF
Seguès Lou Cant dei ousseloun soubre Facebook  Seguès Lou Cant dei ousseloun soubre Plus 1  Seguès Lou Cant dei ousseloun soubre Twitter
Recercà    dintre lou sit « MTCN »  
 Sias aquì : Acuèi > Mùsica dòu MIDI ! > Cansoun dai animau > parouli Lou Cant dei ousseloun. Dimars 17 outobre 2017, san Baudouin. 
Es un medecin de Salamanca, garisse l’un, l’autre lou manca. 
 

Lou Cant dei ousseloun aria (fueiet Midi) particieou de l’aria
Parouli de Joseph Passeron, mùsica de F. Mattei e Joseph Passeron. Tradiciounel de la countéa de Nissa.

1 coublet
Lou jardin, la mountagna
Soun plen de coulou.
Verdissoun li baragna,
Sentoun bouon li flou.
Sus la branca lougiera,
Souta lu bouissoun
Lou quinsoun, la lardiera
Mandoun de cansoun.
 Le jardin, la montagne
Sont pleins de couleurs.
Verdissent les halliers,
Sentent bon les fleurs.
Sur la branche légère,
Sous les buissons
Le pinson, la mésange charbonnière
Envoient des chansons.

Refren
Ousseloun d’amour,
La tiéu vous es pura.
Cantes la natura
E lou Creatour. (bis)
 Petit oiseau d’amour,
Ta voix est pure.
Tu chantes la nature
Et le Créateur. (bis)

2nt coublet
O bouscarla sensibla,
Au retour de mai,
Sensa martèu ni tibla
Ti fas un palaï.
Sauta sus la branqueta,
Merlou malicious.
Di la tiéu cansouneta
Au soulèu radious.
 Ô fauvette sensible,
Au retour de mai,
Sans marteau ni truelle
Tu te fais un palais.
Saute sur la branchette,
Merle malicieux.
Dis ta chansonnette
Au soleil radieux.

3rs coublet
Coura la luerna vola,
Pichin lanternoun,
Escoutan sus la couola
Lou roussignouloun.
Canta plen de proumessa
Au bèu ciel d’estiéu :
Armounia, caressa
Que mountoun vers Diéu.
 Quand la luciole vole,
Petite lanterne,
Nous écoutons sur la colline
Le petit rossignol.
Il chante plein de promesses
Au beau ciel d’été :
Harmonie, caresses
Qui montent vers Dieu.

Bibliougrafìa
     • Tosan (Albert), Princivalle (Gaël) e d’Hulster (Frédéric), Anthologie de la chanson du comté de Nice (Antoulougìa de la cansoun de la countéa de Nissa), Nice, Serre éditeur, coulecioun « Encyclopædia niciensis – Patrimoine régional », vol. III, 2001, p. 71.

 

Retour à la pàgina mùsica - Aut

© 2001-2017 Jouan-Gabrièu Maurandi.


musicas tradiciounelli pais nissart, fifre

Seguès « MTCN » Seguès Lou Cant dei ousseloun soubre Facebook Seguès Lou Cant dei ousseloun soubre Twitter Partagiès « MTCN »
      Partage de sìgnou  : Lou Cant dei ousseloun
 Per achèdre diretamen à lou sit « MTCN » :  - ajustà lou boutoun Lou Cant dei ousseloun à la vouòstra barra d'autis Google
 - ajustà à lu favourit


Si trouvas aquela pàgina interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
Lou Cant dei ousseloun

4 visitatours

 Lou Cant dei ousseloun, mé PHP  Valid HTML 4.01 for Lou Cant dei ousseloun !  Valid CSS for Lou Cant dei ousseloun !  Lou Cant dei ousseloun, mé Firefox   Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
 Lou Cant dei ousseloun  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.