D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Escaufestre
Plan dòu sit

Presentaciéou
Si circoustança
Si dansa
S’estrumèns
aria (fueiet Midi) particieou de l’aria
Mùsica dòu MIDI !
Si autour
Sou cinemà
Bibliougrafìa
Discougrafìa

Telecargamén

Liams
Coumpàgnous
Remerciaméns

mail to Per n’escrieure
A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)Mùsica tradiciounella de la countéa de Nissa
Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)   Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa in About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)   
Estampà Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa Estampà aquela pàgina
Mandà Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa Mandà aquela pàgina à un amic
Creà PDF Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa Creà un fueiet PDF
Seguès Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa soubre Facebook  Seguès Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa soubre Plus 1  Seguès Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa soubre Twitter
Recercà    dintre lou sit « MTCN »  
 Sias aquì : Acuèi > Si dansa. Dijòu 17 aoust 2017, san Hyacinthe. 
Noun ti pouirì lou sanc per acò. 
 

D’un pè subre se l’autre

1. Role dei dansi tradiciouneli
2. Si dansi tradiciouneli de la coumunità
     2a. La farandola
     2b. Lou brandi
     2c. La mourisca, o moresca
     2d. Lou passa cariera
3. Si dansi à figuri, o « de carater »
     3a. La countradansa
     3b. La monferrina
     3c. La quadrilha
     3d. Autre dansi a figura
     3e. Lou cepoun d'Utelle
     3f. A stacada d’Breï (L’Estacada de Brei)
4. Si dansi poupulari en coubla fermada
     4a. La mazurka
     4b. La poulkà
     4c. L'escoticha (scottish)
     4d. La vals


Role dei dansi tradiciouneli

Si dansi tradiciouneli an agut un role de couhesieu souciala, implicant la participaciéou d’una grossa part de la poupulaciéou dòu vilage.

Ancuei, an souven perdù aqueli founciouns qu’asseguravon dintre li soucietà tradiciouneli : mé l’effet de couregrafìi mouderni (anant ver lou folklore) praticaous en lou sen de ròdou de dansaires, an changiaou ver de dansi-spectacle, à li quali noun participa plu la poupulaciéou de li espetatours. Ma aquei groupes li an sauvaous de la denembra. Es aqui lou pres à pagar per counservar si tradiciéous...

Escapoun de còu à aquella coustataciéou si dansi de la coumunità, per esemple li farandoli per lou Coumta de Nissa.

Si dansi tradiciouneli de la coumunità

Soun touti si dansi en cadena, duberta o fermada, per li quali lou noumbre de participants noun es pre-definit : rounda, brandi, farandola, gavouòta, sardana, ... Tra li caraterìsticou generali, si nouta la pratica fouòra, per la quasi toutalità de la poupulaciéou dòu vilage, e l’alternaciéou dòu séssou de si dansaires tout au lonc de la cadena.

Plusour varianti de si dansi de la coumunità soun o èroun praticaous en lou Coumta :

La farandola

Dansa de la coumunità, en cadena duberta itineranta, la farandola tira versemblablement la siéu ourigina de si dansi medievali : caroles de lu XIIe e XIIIe siècles, e brandi de lu XVe e XVIe siècles, dansi à lu pas indefinitamen repetaous, couma li siéu aluegnat cousini li gavouòti bretouni e li jigues irlandès, o, plu proche de nautre, si tarenteli transalpini.

La farandola poupular es dansaou din lou coumta de Nissa em’un pas touplen libre. Si dansaires si tènoun per la man, e marcoun cada temp per de sauteadi : temps fouòrts subre un pè, alternativament sou pè gauch pi sou drech, l’autre essent levaou ; temps febles à pè jounch. Es menaou per se l’abat-mage, que ten din la siéu man libre la lambarda enrubanaou. A Barvér, per San-Blài, es si pu jouve maridas que menoun la farandola per carièra.

Es curious de coustatar couma la farandola a viagiaou, geougraficament e linguisticament, vers la Bretagna, pouortaou ailà per de souldàs de si guerri de l’Impèri, doun es vengù war an daol, leteralmen « subre lou taulié » ! N’es de meme per la mounferina pimountué que, per de camins idènticous, si retrova en Centre-Bretagna sounaou « danse montfarine » o « dansa de la farìna » ! Polig Montjarret a couletaou quauqun d’aquestou àrias, encara bèn vivent à sou mitan dòu XXe siècle, dintre lou siéu recuei Tonioù Breiz Izel (Àrias de Bassa Bretagna).

Lou brandi

Segoun Joseph Giordan, president de l’Academia nissarda, serìa esta empourtaou per P. de Brandis, magistrat à lou Parlament d’Aix.

La mourisca o moresca

Dansa à sou carater burlesc, pa tant moubila e pu pesenta que sa farandola, facha de chauchadi, de leva-camba. Aquesta dansa, que simboulisa l’afrountamen de si Cristians e de si Mòrou, si praticava pendant lou carneval.
Coura li pelegrins si rendioun à lou santuari d’Utelle, si jouves li demandavoun un drech de passage simboulic. Aquesta tradiciéou de la baricada era accoumpagnaou d’una mourisca.

Lou passa cariera

Li passa carièri, que l’etimologia ni mena à la passacaille baroca (via l’espagnòu passa calle), soun de divertimens de carièra, que sou carater musical noun es coudificaou. Coura lents per accoumpagnar la caminada de lou noutables per carièra, coura pu animaous per accoumpagnar li sautamens de la jouventura.

Din lou siéu diciounari, à l’article farandola, Georges Castellana cita « tres sorti de farandolas : lou brandi, la descaussa, e la mouresca ».

Si dansi à figuri, o « de carater »

Lu « carater » èroun, din la dansa de teatre, li persounages bèn prechis que dansavoun en counfourmità mé lour role.

La countradansa

La countradansa (de l’englès country dance, dansa « dòu peïs », ou « de la campagna ») que si bala à quatre ou uech dansaires, era praticaou din lou Coumta :

Calant de Vilafranca,
Souta d’un caroubié,
Faioun la countradansa
Em’un sergian fourié(...)

Subre que ària(s) li si dansava la countradansa ? Mé quali figures et que pas ? La monferrina e la perigourdina, doun A stacada d’Breï garda encara la memòria, en son versemblablamen estat doui dei figura.

La monferrina

La monferrina se pourìa tirà lou siéu noum e estre ouriginari dòu Piemount (mount Ferrat), pi s’estre difondut dins la partida latina dei Alpi (Savoia, Bassin dòu Leman, Valais, Tessin e Grisons, nort de l’Itàlia), e finda jusca en Centre Bretagna.

La quadrilha

Autre dansa à figura, la quadrilha (square dance, « dansa carraou ») : « La quadrilha simpla o doubla si balava pertout ; ma la quadrilha au coumant era particuliera au coumta. » (A Blanchi, citaou dins Georges Castellana, Dictionnaire français-niçois.)

D'autre dansi a figura

Dansi de festi : li roundi de mai.
Dansi de mestié (travail de si pescaires, de si bugadièri, ...)

Li praticas que suivoun noun soun, à pròpi parlar, de dansi à figuri.

Lou cepoun

Dansa-juec estremamen virila, que si pratica sus la plaça dòu vilage d’Utelle despi de siècles, toujoù lou 16 ost per San-Roc, que l’ourigina sembla escounouissue. Aquestou coumbat ouriginal si desplega segoun un rit immutable trasmès despi lou XVe siècle, e dura esatamen un’oura, au cours de la quala li còus noun soun espragnaous à li participants.

Si trata, per li garçouns celibataris dòu vilage, de robar à s’omes maridas sou cepoù, bilhoù de circa voutanta kilos, e de lou roular jusqu’à sa pouorta de la glèia. Pendant que si jouves sautoun sus sou cepoù e recevoun li còus de s’omes maridas, ourdounaous de cada cousta dòu bilhoù, sou fifre e sou tambàl jugoun l’ària de sou cepoù. Coura una batalha s’engagia tra si jouves que prouvoun de s’empadrounir de sou cepoù et lur aversaris, fifre e tambàl s’arrestoun, sou fifre juga de trìlou desourdounaous e sou tambàl fa de roulamens jusqu’à la fin de sa batalha. Plusour fès din l’oura, li participants si pavoun quoiqui minuti e repilhoun lou coumbat coura sou fifre douna lou signal. Pendant la duràu de sou cepoù, si ousserva una farandola autour dòu ròdou ritual.

Si di que sou cepoù simboulisava à l’ourigina la libertà, perque Utelle noun s’es jamai soumèsa à la douminaciéou d’un signour, tambè si vilages de Peilha e de Luceram mé li qual esistava un pati d’aliança. Si jouves dòu vilage éroun aloura li gardes atitraous dòu cepoù, e faìoun de farandolas tout autour per manifestar lour atacament à l’independença. Lou sens pròpi dòu juec a changea ver 1430 ou 1450 (circa), après que Peilha et Luceram seguèroun atacas e qu’aquesti vilages faguèroun apel à Utelle en virtù dòu pati signaou. Si jouves d’Utelle refusèroun d’anar si batre à li coustas de si abitants dei douoi vilages aliaous. Soulet parteroun, per amour o per ràbia, s’omes maridas. Li coumbats si proulounguèroun proun lountemp per que si fremi dei guerriés en campagna s’anuioun... e tambè si jouves... Era tròu ! Noun soulamen li celibataris s’èroun desounouras en si derauban à lou coumbats, ma de mai avìoun proufita que s’omes èroun assents. Sou cepoù, fin aquì sìmbolou de libertà, es devengu aquèu de l’ounour dòu vilage e de la virtù de si fremi, e changèt de man, passant à la garda de s’omes maridas.

(D’après Ciamada Nissarda e Emmanuelle Olivier.)

A stacada d’Breï (L’Estacada de Brei)

A stacada d’Breï (L’Estacada de Brei) : recoustituciéou istòrica que si desplega l’estiéu, cada 4 ans, à Breï. Una tradiciéou plusour còu centenari que retraça la revòuta dei Breincs contra li abus de si noutables, en particulié aquèu dòu drech de cuissage...

Si dansi poupulari en coubla fermada

D’ourigini diversi din lou temp e din l’espaci, si dansi en coubla soun estachi balaus à partir dòu XIXe siècle dintre li salouns bourgès euroupencs. Per lou coumta de Nissa, l’esemple ven dei festiviti de la Court dòu rèi Vitor-Emanuel de Savòia. Ben vitou, aquesti dansi d’interiour (au countrari de si dansi de la coumunità), soun agùes adoutaous per touta la poupulaciéou.

Si dansi « de saloù » soun subretout de dansi viraous, à pas simètricous e percours itinerent :

 
  • la mazurca es una dansa poupularia poulounesa, couneïssié des lou XVIe siècle dintre la prouvincia de Mazurie, qu’aribèt en França souta lou Segount Impèri.
  • la poulkà apareissèt ver 1830 en Bouhema, sourtida de l’anciena escoticha (scottish). De Praga, gagnèt Viena (1839), pi Paris (1840).
  • l'escoticha (scottish) balaou au XIXe siècle noun ressembla plu à sa dansa tradiciounella d’Escossa qu’èra à l’ourigina. Couma touplen de dansi dòu XIXe siècle, coumbina de pas de douoi ou plusiur dansi (vals, poulkà, mazurca) e amete touplen de fantasié. Couneïssèt una grana vòga en França, au mitan dòu XIXe siècle, ensin qu’au coumençamen dòu XXe siècle.
  • si destinga la vals lente (o vals englesa), la pu anciena, la vals vienoisa, proun rapida, à pas sparaous, la vals ouire (o vals espagnola), encara pu rapida e touta mouderna. S’ourigini d’aquela dansa soun countrouversaous : per G. Desrat, sourtèt en Prouvença en lou XIIe siècle mé la volta, pi « mountèt » à Paris e faguèt en lou XVIe siècle li delici de la court de si Valois. Rendue en Alemagna, la volta prouvençala li devenguèt Walzer. Curt Sachs pensa au countrari que la vals ven de si dansi poupulari de l’Alemagna dòu miéjou (Tanzlieder de li XVIe e XVIIe siècles : alemana à tres temps). Es Josef Lanner, e noun li Strauss, que dounèt à si pas classicous (Deutschen e Ländler) lou rìtoumou e l’acceleraciéou de cadensa de doun es sourtié la vals.
  • © 2001-2017 Jouan-Gabrièu Maurandi


    musicas tradiciounelli pais nissart, fifre

    Seguès « MTCN » Seguès Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa soubre Facebook Seguès Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa soubre Twitter Partagiès « MTCN »
          Partage de sìgnou  : Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa
     Per achèdre diretamen à lou sit « MTCN » :  - ajustà lou boutoun Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa à la vouòstra barra d'autis Google
     - ajustà à lu favourit


    Si trouvas aquela paja interessanta, poudès plaçà un liam vers éla. Simplamen coupià-coulà lou code aqui souta dins lou vouòstre sit (Ctrl+C per coupià), cen que dounarà acò :
    Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa

    5 visitatours

     Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa, mé PHP  Valid HTML 4.01 for Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa !  Valid CSS for Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa !  Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa, mé Firefox   Counchecioun sit jean gabriel maurandi, creation sites internet de musica  
     Dansa tradiciounelli (farandola, brandi) de la countéa de Nissa  Aquel site respeta lou drech d’autour. Lu titre proupausat son dintre lou doumène public. Lur realisacioun es en la forma de sequensamen dins de fueiets Midi e noun en la forma de mùsica ouriginala ; noun son ni interpretat ni prouduch per li artista. Lu drech dai autour dei obra encara proutegiat, reprouduch dintre aquel site mé lur autourisacioun, son reservat. Echètou autourisacioun, touta utilisacioun de la toutalità dòu material multimedia mes à dispousicioun dintre lou site « MTCN » autre que la reprouducion e la counsultacioun individuali e privadi es interdich.
    Minga animau es estat estrapassat durant la counchecioun d’aquèstou sit. Pura, ai mangiat de bèi còu de vianda.