D’argent à une aigle de gueules, au vol abaissé, membrée, becquée et couronnée d’or, empiétant une montagne de trois coupeaux de sable issant d’une mer d’azur mouvant de la pointe et ondée d’argent.

Warning
Site map

Introduction
The circumstances
The dances
The instruments
listen the Midi file for this traditional music tune score of this traditional tune
MIDI music!
The composers
The movies
Bibliography
Discography

Music glossary
History
Glossary
The forenames
Download

Acknowledgments

About fife from Nice - The musical traditions from County of Nice (MTCN)Traditional music from County of Nice (France)
biography Damase Arbaud dins A lou fifre nissart - Li tradicioun musicali de la countéa de Nissa (MTCN)
biography Damase Arbaud dans Au fifre niçois - Les traditions musicales du comté de Nice (MTCN)
 You are here: Home > The composers > biography Damase Arbaud. Friday April 19th 2024, Saint Alphege. 
 

Damase Arbaud
(Manosque, 9 décembre 1814 - Manosque, 30 mai 1876)

Physician, historian, and politician.

Damase Arbaud

Authority control ISNI 0000 0000 6133 8743


List of traditional songs collected by Damase Arbaud

According to book I:
 Lyrics for this traditional folksong Les Gracis dei meissouniers (Graces of the Harvesters).
 Lyrics for this traditional folksong L’Anounciatien (The Annunciation).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Premier Miracle (The First Miracle).
 Lyrics for this traditional folksong Nouvel (Christmas).
 Lyrics for this traditional folksong La Fuito en Egypto (The Escape to Egypt).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Marri riche (The Bad Rich).
 Lyrics for this traditional folksong Legendo de Jesus-Christ (Jesus Christ’s Legend).
 Lyrics for this traditional folksong Les Ourphelins (The Orphans).
 Lyrics for this traditional folksong Belo Viergi courounado (Beautiful Crowned Virgin).
 Lyrics for this traditional folksong Roumanço de Clotildo (Clotilde’s Ballad).
 Lyrics for this traditional folksong La Pourcheireto (The Little Swineherd).
 Lyrics for this traditional folksong La Nourriço dòu rei (The King’s Wet Nurse).
 Lyrics for this traditional folksong Fanfarneto.
 Lyrics for this traditional folksong Pierrot.
 Lyrics for this traditional folksong La Doulento (The Doleful Girl).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Moussi (The Ship’s Boy).
 Lyrics for this traditional folksong Liseto (Liza).
 Lyrics for this traditional folksong Louisoun (Louison).
 Lyrics for this traditional folksong Les Tres Capitanis (The Three Captains).
 Lyrics for this traditional folksong La Mau Marideio (The Badly Married).
 Lyrics for this traditional folksong L’Auceou en gabiolo (The Bird in the Cage).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Mau d’amour (The Yearning for Love).
 Lyrics for this traditional folksong La Novi vergougnouso (The Ashamed Bride).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Retour dòu proumes (The Return of the Fiancé).
 Lyrics for this traditional folksong Ai rescountrat ma mio (I’ve met my sweetheart).
 Lyrics for this traditional folksong La Lano (The Wool).
 Lyrics for this traditional folksong La Targo (The Targo).
 Lyrics for this traditional folksong Les Fieroues (The Distaffs).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Mariagi dòu parpalhoun (The Wedding of the Butterfly).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Casteou de Parpignan (Perpignan’s Castle).
 Lyrics for this traditional folksong Digo Jeanneto (Hey Jeannette).
 Lyrics for this traditional folksong La Cabro pardudo (The Lost Goat).
 Lyrics for this traditional folksong Avem un beou casteou (We have got a beautiful castle).
 Lyrics for this traditional folksong La Roso de mai (The Rose of May).
According to book II:
 Lyrics for this traditional folksong La Passien de Jesus-Christ (The Passion of Jesus Christ).
 Lyrics for this traditional folksong La Counversion de santo Madaleno (The Conversion of Saint Magdalen).
 Lyrics for this traditional folksong Santo Margarido (Saint Margaret).
 Lyrics for this traditional folksong Sant Alexi (Saint Alexis).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Crucifix (The Crucifix).
 Lyrics for this traditional folksong La Muto (The Dumb Woman).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Pastis (The Meat Patty).
 Lyrics for this traditional folksong Fluranço (Florence).
 Lyrics for this traditional folksong La Filho dòu ladre (The Daughter of the Thief).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Rei et soun pagi (The King and His Page).
 Lyrics for this traditional folksong Belo calho (Beautiful Quail).
 Lyrics for this traditional folksong La Belo Margoutoun (The Gorgeous Margot).
 Lyrics for this traditional folksong La Moungeto (The Little Nun).
 Lyrics for this traditional folksong Les Transfourmatiens (The Transformations).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Roussignòu messagier (The Messenger Nightingale).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Premier Jour de mai (The First Day of May).
 Lyrics for this traditional folksong La Paysano (The Country Maid).
 Lyrics for this traditional folksong La Vielho (The Old Woman).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Jalous (The Jealous).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Carbounier (The Coalman).
 Lyrics for this traditional folksong L’Antoni ! (Anthony).
 Lyrics for this traditional folksong Lou roussignoou que volo (The Flying Nightingale).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Reveil deis pescadours (The Wakening of the Fishermen).
 Lyrics for this traditional folksong Antoineto (Antoinette).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Rat (The Rat).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Galant dins lou pous (The Gallant in the Well).
 Lyrics for this traditional folksong Les Bouffets
 Lyrics for this traditional folksong Garri malhuroux (The Unfortunate Rat).
 Lyrics for this traditional folksong Lou Gibous (The Hunchback).
 Lyrics for this traditional folksong Vilaino bouitouso (Ugly Lame Girl).
 Lyrics for this traditional folksong Les Filhetos de Touloun (The Little Girls from Toulon).
 Lyrics for this traditional folksong Cantinella in natali Domini (Cantilena for Birth of the Lord).
 Lyrics for this traditional folksong Planchs de Nouestro-Damo (Complaints of Our Lady).

1. 


Back composers page - Top

© 2001-2024 Jean-Gabriel Maurandi.


traditional musics county Nice, fife


If you found this page interesting, consider linking to it. Simply copy and paste the code below into your web site (Ctrl+C to copy). It will look like this:
biography Damase Arbaud

  Web site by jean gabriel maurandi, creation sites internet of music  
 biography Damase Arbaud  This website respects the copyright. Proposed titles are now out of copyright. Their realization is by means of scheduling in MIDI files and not by means of orignal music; they are not performed nor produced by the artists. Copyright of the works still protected, reproduced on this website with permission of their composer, is reserved. Except authorization, any use of the totality of the multimedia material handed over on the “MTCN” website other than individual and private reproduction and consultation is forbidden.
No animals were harmed during design of this web site. However, I did eat meat several times for lunch.